Шрифт:
– Это последний раз, когда я позволяю вам разыгрывать карту Брайана. Вы меня поняли?
– Да, – тихо ответила она, отпуская его руку.
Джек открыл дверь и первым направился в зал суда, оставив между собой и своей клиенткой дистанцию в добрых десять футов.
Глава сорок шестая
Вечером того же дня, в семь часов, Джек приехал в парк Элис Уэйнрайт, расположенный к югу от нижней части Майами. Он вышел из машины и двинулся по беговой дорожке к окруженному скальными утесами заливу Бискейн-бэй, где и уселся на деревянную скамью рядом с киоском, лицом к мангровым зарослям. Он знал, что пришел именно туда, куда требовалось, поскольку находился в семидесяти пяти шагах от исписанной граффити стены, надпись на которой гласила: «Мадонна, твой охранник – дерьмо собачье». Стена служила напоминанием о тех временах, когда несколько лет назад певица жила здесь в одном из роскошных особняков, выстроенных прямо на берегу залива.
И он стал ждать, в точности следуя полученным инструкциям.
Сегодня заседание суда завершилось в пять часов пополудни. Послеобеденные слушания были посвящены судебным экспертам, которых Джек нанял, чтобы нейтрализовать последствия свидетельских показаний судебно-медицинского эксперта, в частности касающихся предположительного времени смерти капитана Пинтадо. Все прошло достаточно гладко, но от сегодняшнего вечера Джек ожидал намного большего.
Зазвонил его сотовый телефон, и он быстро ответил на вызов. Это оказалась София.
– По-моему, у нас сегодня встреча? – Она имела в виду их ежевечерние совещания после каждого дня судебного заседания.
– Сегодня вечером я могу не успеть, – ответил Джек.
– Вы все еще думаете о том, отказаться ли вам от выступления? Не стану винить, если вы решитесь на это.
– Нет. Как правильно заметила Линдси, я пообещал оставаться в деле до тех пор, пока верю в ее невиновность. Не считайте меня сумасшедшим, но я опять начинаю склоняться к этой точке зрения.
– Что случилось?
– Мне перезвонил Алехандро Пинтадо. Он должен встретиться со мной через пару минут.
– Зачем?
– После того как сегодня утром Линдси выступила со свидетельскими показаниями, он отправился домой и принялся разбирать личные вещи сына. Полагаю, Линдси была очень расстроена и не смогла проследить за отправкой вещей мужа из Гуантанамо после его смерти, так что об этом пришлось позаботиться отцу Оскара. Все вещи были доставлены обратно в Майами. Как бы то ни было, угадайте, что в них отыскал старик.
– Понятия не имею.
– Цифровой фотоаппарат, о котором говорила Линдси.
На линии воцарилась тишина.
– Только не говорите мне…
Угу, – сказал Джек. – Внем сохранились несколько очень интересных фотографий. Я перезвоню вам и расскажу, как прошла наша встреча.
Джек закончил разговор и сунул телефон в карман. Подождав еще несколько минут, он сверился со своими часами. Четверть восьмого. Пинтадо попросил его быть у этой скамейки не позже семи. Он пока еще не опаздывал, во всяком случае, по меркам Майами. Джек наблюдал за двумя парнишками на лужайке, бросавшими друг другу «летающую тарелку», и ему с трудом верилось, что всего каких-то пять тысяч банок пива тому назад он выглядел таким же стройным и мускулистым.
– Привет, Джек.
Он обернулся и увидел Алехандро Пинтадо, сидящего на другом конце скамьи. Джек вздрогнул от неожиданности.
– Вы прямо как бомбардировщик-невидимка, «стеле» какой-то.
– Что?
– Ничего. Я рад, что вы пришли.
– Я не мог говорить об этом по телефону.
Джек заметил под мышкой у Пинтадо какую-то папку.
– Это для меня?
– Да.
– Фотографии?
– Нет.
– Нет? – переспросил Джек, удивленный.
Пинтадо положил папку на скамейку рядом с собой.
– Эти фотографии не должны увидеть свет. Это ни в чьих интересах.
– Не хотелось бы спорить с вами, мистер Пинтадо. Но это не просто фотографии, это вещественные доказательства.
– Они всего лишь доказывают тот факт, что ваша клиентка занималась сексом с лучшим другом Оскара. Она призналась в этом. Нет никакой необходимости демонстрировать их всему остальному миру.
– Дело не в этом. Они были сделаны фотоаппаратом вашего сына. Скорее всего, самим вашим сыном.
– Вероятно, вы правы, – согласился кубинец и отвел глаза. – Когда я приехал в Гуантанамо после смерти Оскара, то забрал все вещи из его шкафчика в офицерском клубе. Линдси, похоже, даже не подозревала о его существовании. Наверное, именно поэтому она и не смогла найти фотографии. Мне и самому не пришло в голову скачать из фотоаппарата снимки, пока она не рассказала об этом на суде.
Джек выждал некоторое время. Ему не хотелось еще больше расстраивать старика или ставить его в неловкое положение.