Шрифт:
— Придется исходить из версии злого умысла, — заключил Хэп Дэниелс.
— Разумеется, — кивнул Маршалл, обращаясь к остальным. — И сколь ни чудовищно наше положение, процедура обязывает. Следует немедленно поставить в известность нашего посла в Мадриде, ЦРУ, ФБР и еще десяток других агентств. А потом надеяться, что по почте мы не получим кассету, где головорез в маске обещает отрубить ему голову, а президент молит о пощаде… Одновременно мы не должны допустить утечки информации, пока сами ничего не знаем. Президент Соединенных Штатов не может потеряться! Бог знает, что случится с финансовыми рынками, когда об этом станет известно. И какие политические игры начнутся по всему миру. Мистер вице-президент, вы слушаете?
— Да, Джим, — откликнулся голос откуда-то с просторов над Атлантикой.
— Пока президент Харрис не найден живым и здоровым, вас в любой момент могут привести к присяге в качестве президента Соединенных Штатов.
— Понимаю, Джим. И принимаю бремя ответственности всерьез.
— Я бы мог задать тысячу вопросов, — продолжал Джейк Лоу, меряя шагами комнату. — Что происходит? Чьих это рук дело? Как им удалось преодолеть все периметры защиты секретной службы? Правительства каких стран следует поставить в известность и что сообщить? Нужно ли перекрыть дороги, закрыть аэропорты? И главное: как это сделать, чтобы не пронюхала пресса? Как верно заметил Джим, президент Соединенных Штатов не может потеряться. Нужна подходящая история, и срочно. Я кое-что придумал.
Джейк Лоу обратился к Хэпу Дэниелсу:
— Попробуй найти какие-нибудь неувязки, если сможешь. А ты, Дик, — он перевел взгляд на пресс-секретаря Грина, — скажи, можно ли скормить эту историю журналистам. Вы меня все еще слышите, мистер вице-президент?
— Да, Джейк.
— Остальные тоже слышат?
— Слышим, Джейк, — отозвался голос госсекретаря Дэвида Чаплина.
— Дело обстоит следующим образом. В отеле переполох: все понимают, что у нас большие проблемы с обеспечением безопасности. Никто, правда, не знает, что в три часа ночи мы получили сообщение об угрозе террористического акта. Тогда же мы разбудили президента, спустили его в подвальный гараж на грузовом лифте и отправили в обычном автомобиле на конспиративную квартиру. Все не так плохо: президент в безопасности, расследование продолжается. Сгодится, Дик? Справишься?
— На первое время, думаю, хватит.
— А ты что скажешь? — Джейк обратился к Хэпу Дэниелсу.
— Подойдет, сэр. Хотя, конечно, на главный вопрос ответа нет. Где он и кто его захватил?
— Президент исчез в твое дежурство, — желчно напомнил советник по национальной безопасности Маршалл. — И это первый случай в истории. Найди его и верни в целости и сохранности. Главное — сумей обойтись без шума. Если случится утечка, секретная служба предстанет со спущенными штанами перед всем миром.
— Мы доставим его обратно, сэр, будьте уверены. Тихо, в целости и сохранности.
Маршалл переглянулся с Джейком Лоу.
— Вот именно. Хорошо бы тебе не ошибиться.
33
Рим, аэропорт Леонардо да Винчи. 9.40
Рейс «Эйр Мальта» из Валлетты приземлился тридцать минут назад, высадив Николаса Мартена. Теперь осталось дождаться самолета «Алиталия»: сорок пять минут до Барселоны, и Мартен окажется в одном городе с Деми Пикар.
Узнать, куда она улетела, оказалось не сложнее, чем выяснить, где она остановилась в Валлетте: надо только было для начала дать на чай метрдотелю кафе «Триполи». «Я вызвал такси до “Бритиш отеля”, сэр». Туда они и отправились втроем: Деми Пикар, преподобный Бек и Кристина.
Второй раз Мартен дал на чай усатому портье сразу после того, как Деми покинула «Бритиш отель».
— Видите ли, это моя невеста. Мы поссорились, а она девочка с характером — уехала и ничего не сказала. Ее мать встречает нас завтра в Валлетте; не знаю теперь, что ей сказать. Деми у нее — единственный ребенок, — врал Мартен отчаянно.
Давненько ему не приходилось заниматься подобным. Вот когда работал детективом в Лос-Анджелесе, случалось идти на все, чтобы добыть нужную информацию.
— Случайно вы не знаете, куда она поехала?
— К сожалению, ничем не могу помочь, сэр.
— Она ведь была ужасно расстроена? — спросил Мартен с мольбой в голосе.
— Да, сэр. Она еще позвонила сегодня утром, около шести, потребовала, чтобы я забронировал для нее номер.
— И вы забронировали?
— Да, сэр.
— Ради ее матери, — сказал Мартен, вкладывая в руку портье щедрые чаевые.
После секундного колебания портье написал на бланке «Бритиш отеля» несколько слов. Отель «Регент маджестик», Барселона.
— Прекрасно понимаю, сэр, — серьезно кивнул портье, передавая Мартену сложенный бланк. — Ради матери.
Почему Деми Пикар так заторопилась в Барселону, когда спутники вроде бы бросили ее на Мальте, Мартен пока задумываться не стал. Что бы там ни случилось, между ней и Руфусом Беком существует определенная связь. Точно так же, как между Беком и Меррименом Фоксом, хотя это и странно. Каким все-таки образом черный священник может оказаться старым другом специалиста по биологическому оружию времен апартеида? Оружию, призванному уничтожить черное население Африки?