Вход/Регистрация
Из морга в дурдом и обратно
вернуться

Шляхов Андрей Левонович

Шрифт:

Данилов зевнул и пошел спать. Свет в спальне уже не горел. Елена лежала на своей половине кровати и дышала ровно, размеренно. Владимир лег рядом с ней и вспомнил чьи-то слова о том, что ничто не объединяет так, как общая постель. Додумать это утверждение он уже не успел — помешал сон.

Елена разбудила его не так, как раньше: поцелуями, трепом за ухо и прочими нежностями, — а по-деловому: ткнула в плечо и сказала:

— Вставай! — даже не добавив обычного «лежебока».

На кухонном столе Данилова ждал завтрак — глазунья, присыпанная тертым сыром.

— Спасибо, — поблагодарил Данилов, беря в руки вилку. — А ты?

— Я уже поела, — ответила Елена. — Ты сейчас способен меня выслушать?

«Сцена за завтраком — как это пошло! — подумал Данилов. — Как в мыльной опере».

Но он ошибся — никакой сцены не было. Была одна фраза, а точнее — ультиматум.

— Думаю, что двух недель нам будет достаточно, чтобы разобраться в ситуации, — взгляд Елены был строг и холоден. — К Новому году я хочу определенности.

— Я тоже, — ответил Данилов.

— Вот и хорошо. Меньше слов — больше дел, — одобрила Елена и вышла.

Минутой позже хлопнула входная дверь.

Данилов в задумчивости доел яичницу. Он тоже хотел определенности, но вся загвоздка была в том, что под этим словом понимать и для чего разбираться.

Логичнее было бы предположить, что для продолжения отношений. Но не исключено, что разобраться надо было в том, как расстаться достойно, без скандалов.

Данилов почувствовал раздражение, грозящее вот-вот обернуться головной болью. Он быстро принял две таблетки обезболивающего и стал собираться — быстро, потому что время поджимало; но он не забыл прихватить с собой парочку детективов из уже прочитанных Еленой.

Книги были заслуженными, потрепанными, а значит, качественными.

Во время поисков на глаза попались «Суждения и беседы» Конфуция. Повинуясь внезапно возникшему острому чувству любопытства, Данилов наугад раскрыл книгу и ткнул пальцем в одну из страниц.

«Если благородный муж утратит человеколюбие, — прочел Владимир, — То можно ли считать его благородным мужем? Благородный муж обладает человеколюбием даже во время еды. Он должен следовать человеколюбию, будучи крайне занятым. Он должен следовать человеколюбию, даже терпя неудачи» [4] .

4

Перевод Л. С. Переломова.

— Человеколюбие — это здорово! — сказал Данилов, возвращая книгу на полку. — Что такое измена? Это тоже любие, только другого человека …

Глава пятнадцатая

Честь халата

— Георгий Владимирович просит всех немедленно спуститься в большую секционную!

— Зачем? — недовольно вскинулся Ерофеев, разбиравший с ординаторами амилоидоз, но аспирант Завольский уже ушел. — Что за спешка?

— Наверное, хочет показать что-то интересное, — предположил Денис.

Между ним и Даниловым установились взаимно вежливые прохладные отношения. Владимир искренне радовался этому — он не желал других отношений с «этим придурком».

— Да ничего, насколько мне известно, не планировалось, — пожал плечами Ерофеев, хлопая по карманам в поисках ключа от кабинета.

Заинтригованные ординаторы бегом спустились по лестнице. Большая секционная сегодня казалась тесной — столько было в ней людей. У стола, на котором лежал разрезанный посередине мужской труп, стоял сам заведующий кафедрой, держа в руке историю болезни.

— Пропустите припозднившихся к столу, — тоном радушного хозяина, созвавшего друзей на пирушку, распорядился Мусинский. — Пусть полюбуются.

С первого взгляда Данилов не нашел в трупе ничего необычного. Тело как тело. Желтая кожа со старческими пигментными пятнами, разрезанная от шеи до лобка и завернутая в стороны; вскрытая грудная клетка с удаленной грудиной; легкие, сердце, печень… Что за чертовщина? Данилов зажмурился, потряс головой и снова открыл глаза. Прочие ординаторы почти одновременно с ним тоже потрясли головами.

— Транспозиция! — провозгласил Мусинский. — Уникальный случай, как я понимаю, никем из присутствовавших ранее не виданный. Или приходилось кому?

Транспозиция внутренних органов — это зеркальное их расположение. Сердце в этом случае находится справа, печень — слева, и так далее. Транспозиция — это не патология, а вариант нормы, очень и очень редкий.

— А теперь прошу всех в конференц-зал для разбора этого случая, — после паузы сказал Мусинский. — Дадим Вере Олеговне возможность спокойно закончить секцию…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: