Вход/Регистрация
Малыш
вернуться

Верн Жюль

Шрифт:

И подумать только, что за детство было у наших героев: у Сисси оно прошло в лачуге мегеры, у Грипа — в сиротском приюте, у Боба — на большой дороге, да и у Бёка оно прошло далеко не лучшим образом на задворках Трэлингер-Касла! И как же они были счастливы теперь! И обязаны они были буквально всем пятнадцатилетнему мальчугану! Не удивляйтесь, что в числе всех этих высокочтимых персонажей мы упомянули и Бёка… Разве пес не числился среди персонала «Литтл Бой энд К°» и разве добрейшая Кэт не включала «славного парня» (как она говорила) в число компаньонов уважаемого торгового дома?

Что касается судеб всех, кого встретил Малыш на жизненном пути, то они были нашему герою глубоко безразличны. Торнпайп, несомненно, все так же бродит по городам и весям, демонстрируя желающим уже весьма потрепанных кукол — двойников королевской семьи; мистер О'Бодкинз по-прежнему изнемогает над грудами всевозможных отчетов; маркиз и маркиза Пайборн все так же блаженствуют в своей беспросветной тупости, столь блестяще унаследованной их сыном, графом Эштоном; мистер Скарлетт продолжает старательно, и не без выгоды для себя, управлять поместьем Трэлингер, а мисс Анна Вестон все еще каждый день умирает в пятом акте очередной трагедии! Короче, обо всех этих людях не было ни слуху ни духу, если не считать того, что лорд Пайборн, если верить «Тайме», вынужден был отказаться от произнесения речи в палате лордов, поскольку вставная челюсть его светлости мешала ему говорить. Что до Каркера, то, к великому удивлению Грипа, его пока так и не повесили, хотя он уверенно приближался к виселице, поскольку недавно был арестован в Лондоне за кражу вместе с компанией юных джентльменов подобного же сорта.

Мы не имеем больше никакого желания заниматься этими персонажами, независимо от их общественного положения.

Вернемся, однако, к Маккарти, которые по-прежнему занимали все мысли Малыша и возвращения которых он ждал с таким нетерпением! Никаких сообщений о плавании «Квинсленда» больше не поступало. Если парусник задержится еще на несколько недель, значит, с ним что-то случилось, и причин для беспокойства будет более чем достаточно!… Последнее время в Атлантике то и дело разыгрывались страшные бури… А между тем сообщения, обещанного судовладельцами из Кингстауна, все не было и не было…

И наконец утром пятого апреля служащий телеграфа доставил телеграмму. Принял ее Боб. И тут же по всему магазину разнеслись крики.

— Телеграмма из Кингстауна!… Сообщение из Кингстауна!… — повторял он на все лады.

Значит, скоро они увидят славную семью Маккарти… Приемные родители Малыша вот-вот будут в Ирландии… Единственные родные, какие у него вообще были!…

Малыш первым примчался на крики Боба. Вскоре к нему присоединились и все остальные: Сисси, Грип, Кэт, мистер О'Брайен.

Вот что было в телеграмме:

КИНГСТАУН, 5 АПР. 9 Ч. 25 МИН.

ДУБЛИН, БЭДФОРД-СТРИТ, «ЛИТТЛ БОЙ», МАЛЫШУ.

«СЕГОДНЯ УТРОМ "КВИНСЛЕНД" ВОШЕЛ В ДОК. СЕМЬЯ МАККАРТИ НА БОРТУ. ЖДЕМ ВАШИХ РАСПОРЯЖЕНИЙ.

БЕННЕТЫ».

Малыш вдруг почувствовал, что задыхается, сердце на мгновение остановилось. Затем из глаз потоком хлынули слезы, что принесло нашему герою некоторое облегчение. Он положил телеграмму в карман и произнес только одно слово: «Хорошо».

Больше к этой теме он не возвращался, к немалому удивлению миссис и мистера Грип, Боба, Кэт и мистера О'Брайена. Юный коммерсант тут же занялся повседневными делами. Лишь мистер Балфур, по просьбе юного патрона, выписал чек на сто фунтов, назначение которого ему было неизвестно.

Прошло еще четыре дня, четыре последних дня Святой недели [252] , поскольку Пасха в этом году пришлась на десятое апреля.

В субботу утром Малыш собрал весь персонал фирмы и объявил: «Магазин закрывается до среды».

[252] Святая неделя — название праздничной для христианской церкви недели, следующей за главным праздником — Воскресением Христовым (Пасхой).

Мистеру Балфуру и двум служащим был предоставлен на эти дни отпуск. Боб, Грип и Сисси конечно же тоже собирались как-то получше провести это время, как вдруг Малыш спросил, не хотят ли они отправиться в путешествие.

— В путешествие? — воскликнул Боб. — Конечно, хочу… А куда мы отправимся?…

— В графство Керри… Мне вдруг захотелось вновь увидеть эти места, — ответил Малыш.

Сисси вопросительно и нежно взглянула на него.

— Ты хочешь, чтобы мы поехали с тобой? — спросила она.

— Мне было бы очень приятно.

— Значит, и я могу поехать?… — не удержался Грип.

— Конечно.

— А как же Бёк?… — забеспокоился Боб.

— Возьмем с собой и его. Непременно!

После чего было принято следующее решение: магазин остается на Кэт, а все остальные начинают готовиться к путешествию. Поедут они четырехчасовым экспрессом, к одиннадцати прибудут в Трали, там переночуют, а на следующий день… А на следующий день Малыш объявит, что будет дальше.

В четыре часа наши путешественники были на вокзале. Грип и Боб веселились вовсю, конечно, да почему бы, собственно, и не повеселиться? Сисси, более сдержанная, внимательно наблюдала за Малышом, но тот, казалось, был невозмутим.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: