Вход/Регистрация
Доктор Солт покидает город
вернуться

Пристли Джон Бойнтон

Шрифт:

— Эрика, сэр Арнольд Доннингтон — ваш отец?

— Да. И это ужасно.

— Почему?

— Вы его не знаете.

— Да, не знаю.

— А кого вы знаете?

— Ну, примерно человек пятьсот — шестьсот.

— Господи, да откуда же столько знакомых?

— В основном из университета, я там преподаю.

— Так и знала! А я чуть было туда не поступила, чтобы угодить папочке, но потом подумала, к чему мне эта волынка, тем более папочка не особо старается меня порадовать. — Она притянула к носу прядку волос и дунула на нее. — Ну а что вы тут делаете? Пытаетесь трахнуть Джилл, пока нет Томми Линсдейла?

— Нет, не пытается! — резко бросила Джилл.

Эрика взмахнула рукой, в которой она держала стакан, и половина джина выплеснулась на пол.

— Я не с тобой говорю, дорогая! Вам нравится Джилл, Алан? Она нравится большинству мужчин. Так в чем дело?

— Да ни в чем.

И тут зазвонил телефон.

— Дональд, дорогой, я тебя слушаю. — В любезном тоне Джилл явственно слышалась ядовитая нотка. — Слабоумный доктор Солт уже ушел. Этот придурок только разок взглянул на нас и увидел насквозь. Нет-нет, не надо. Он сам рассказал мне в деталях, что думали и что говорили вы с Джорджем. Однако вышло все наоборот. Да, и еще, дорогой, если ты собираешься играть дальше, то, пожалуйста, без меня. Да, оставь меня в покое. Да, я чертовски испугалась. Это был просто ушат холодной воды. Доктор Солт не из тех, кому можно морочить голову. Эйриксон? И не надейся. Солт сейчас у него в гостях. Самое лучшее, что мы можем сделать, дорогой мой Дональд, это сидеть тихо, как мышки. Пока!

— Что случилось, дорогая? — заинтересовалась Эрика.

— Ничего особенного. Клубные дела.

— А кто такой доктор Солт, вы так много о нем говорите?

— Кто это мы?

— Ты, Дональд и мой папочка. Вчера вечером, только я собралась уходить, кто-то позвонил. Папочка взял трубку, и мне было слышно, что он как сумасшедший твердит о каком-то докторе Солте. Кто он? Откуда? И вообще мне нужен новый доктор. Так надоел этот старикашка Беннет. Почему бы не послать за доктором Солтом?

Джилл рассмеялась.

— По-моему, ничего смешного. — Эрика повернулась к Алану. — А вы его знаете?

— Встречался. Но думаю, не стоит посылать за ним. Он закончил практиковать здесь.

— А из-за чего тогда вообще такой шум по поводу него? К чему этот разговор Джилл с Дональдом Дьюзом? И чего мой отец голову ломает? Подождите, не рассказывайте, мне нужно пойти облегчиться…

Как только Эрика вышла, Джилл бросилась к Алану и, коснувшись пальцами его щеки, жарко зашептала:

— Вы должны сделать вид, что действительно остаетесь здесь на ночь. Иначе Бог знает когда она уйдет. Пожалуйста, оставайтесь.

— Спасибо за любезность. — Алан прижал ее ладонь к своему лицу.

— Ну что ж, я подошла первой и сама попросила тебя остаться, стало быть, можно поставить крест на всех торжественных клятвах.

Так Алан остался у прекрасной Джилл.

Глава седьмая

ЭЙРИКСОН И ДРУГИЕ

1

Эйриксон жил в одном из особняков, которые они проезжали по дороге в клуб «Юнайтед Фэбрикс». Дверь открыла высокая светловолосая девушка с бесцветной улыбкой. Она проводила их через холл в гостиную. Мэгги решила, что они попали в какой-то рекламный проспект. Комната, казалось, была обставлена и убрана специально для фотосъемки, а ее обитатели, разодетые, как супермодели, уже словно позировали незримому фотографу. На миссис Эйриксон были очаровательные бирюзовые бархатные брючки и блуза в синюю клетку. Она вышивала. Эйриксон в продуманно-небрежном костюме для дома листал иллюстрированный журнал. Светловолосый и ладно скроенный, он принадлежал к тому безликому американо-скандинавскому типу, который Мэгги нередко доводилось видеть в лондонских конторах, и не только в них, — преуспевающие, не знающие сомнений люди, не имеющие ничего общего с обычной публикой.

Доктор Солт, как она поняла, тут же вернулся к своей роли маленького человека, желающего нравиться сильным мира сего. Он долго извинялся, что приехал так поздно, извинился, что приехал с Мэгги, и казалось, вот-вот начнет извиняться за сам факт своего существования. Миссис Эйриксон была крайне любезна, но вскоре заявила, что ей необходимо переговорить с Эльзой, которая совсем недавно в их доме и которую нужно еще так многому учить. Она вышла, видимо, к той самой скандинавке-горничной, что встретила их в холле. Мистер Эйриксон был сдержанно вежлив, он рассадил всех так, чтобы новые «модели» не испортили очередного рекламного снимка, однако не предложил даже чаю. Впрочем, эта гостиная предполагала рекламу мебели и предметов роскоши, а не напитков.

— Итак, доктор Солт, что вас беспокоит? — спросил Эйриксон таким тоном, словно он был врачом, а доктор — его пациентом.

Несмотря на фамилию с намеком на шведское происхождение, скандинавскую внешность и прочее, он говорил по-английски без всякого акцента, как уроженец Средней Англии.

Доктор Солт уставился на хозяина дома тяжелым взглядом, и Мэгги поняла, что он решил отбросить роль скромника.

— Где Норин Уилкс, мистер Эйриксон?

— Извините, доктор Солт, я не имею об этом ни малейшего представления.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: