Шрифт:
В течение нескольких секунд он изучал ее лицо, потом приподнял одну бровь и спросил:
— Вселяешься?
Покровительственный тон разозлил Джорджию и заставил ответить резко. Она заговорила медленно, подбирая слова:
— Именно так. Не могу сказать, что рада тебя видеть. Может, удовлетворишь мое любопытство и объяснишь, чего ты тут делаешь?
Может, он приехал проверить, не вышвырнула ли она Илию и Блоссом на улицу, не приволокла ли сюда всех своих друзей, чтобы устроить чудовищную оргию? А может, он способен даже на такой подвиг, как приезд сюда, чтобы просто испортить ей настроение?
Его глаза потемнели. Он ответил:
— У нас есть нерешенные дела. Наше прошлое давнее прошлое, которое до сих пор продолжает меня беспокоить.
Сердце ее подпрыгнуло. Она постаралась не волноваться. У них нет нерешенных дел. Джорджия дернула плечиком и произнесла как можно холоднее:
— Насколько мне известно, все наши общие дела… — на этом месте тон стал просто ледяным, были решены много лет назад.
Однако ей не пришлось увидеть, как Джейсон воспринял ее слова, потому что позади раздался радостный возглас Блоссом:
— Мистер Джейсон! Как вы повзрослели и как похорошели!
— Блоссом! — Сбросив на пол пиджак и сумку, Джейсон заключил островитянку в объятия. — Я уже разговаривал с Илией. Да, прошло много времени.
— Слишком много! Когда ваш приемный отец купил это место для вашей матери — упокой Господи ее душу! — вы приезжали по два-три раза ежегодно. И я наблюдала, как вы подрастаете. Сколько раз мальчишкой вы разбивали коленки и локти, сколько совершали проделок, от которых моя голова просто поседела! Но каким вы стали сейчас! Красивы, как сам дьявол. Ну почему только у вас нет жены и, к примеру, шестерых детишек? Немедленно объясните. Прекратите душить меня в объятиях и проходите внутрь.
Тут Блоссом обратила внимание на брошенные на пол вещи и зацокала языком:
— Что это вы наделали? Никогда прежде не видела вас таким неаккуратным. Надо за вами присмотреть. — Она подняла с пола пиджак и, все также продолжая улыбаться, встряхнула его, очищая от пыли. Потом повела гостя в дом, говоря при этом: — Надеюсь, вы не разлюбили мое шоколадное печенье и лимонад?
Джейсон ответил радостно, также широко улыбаясь:
— Если тебе все равно, то я бы предпочел сейчас джин-тоник со льдом.
Он проследовал за экономкой в прохладный холл. А Джорджия осталась у колонны, забытая и никому не нужная. Закусив губу, она с такой силой ударила кулачком по перилам, что чуть не разбила руку в кровь.
На нее даже никто не взглянул, будто она вчерашняя газета. Но дело было даже не в этом.
Что разозлило ее по-настоящему, так это ревность, которую она испытала, когда Джейсон заключил старую Блоссом в объятия и радостно поприветствовал ее.
Но ведь она совсем не хочет; чтобы он встречал ее так же. Да если бы он попытался прикоснуться к ней, она закричала бы от отвращения.
Тогда почему же возникла эта ревность даже к пожилой женщине?
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Раньше Джорджия никогда не дулась, подметил Джейсон, стоя на невысоком утесе и обозревая белый песчаный пляж. Но, может, ее характер изменился, так же как и внешность. Учитывая их стычки на похоронах Гарольда, это представлялось вполне вероятным.
Джейсон как можно дипломатичнее ответил на вопросы Блоссом, особенно на те из них, которые касались отсутствия у него семьи, взял джин с тоником к себе в комнату, переложил часть вещей в шкаф и пошел разыскивать Джорджию.
Он не успокаивал себя тем, что это ее совесть нечиста и не разрешает ей взглянуть ему в глаза. Новая Джорджия вела себя так, словно могла встретиться лицом к лицу с самим архангелом Гавриилом. А разозлилась она и предпочла скрыться потому, что его неожиданный приезд давал ему преимущество. И ей это, должно быть, так же неприятно, как неприятен он сам.
Так о чем же я беспокоюсь? — спрашивал Джейсон сам себя, прогуливаясь среди невысоких холмов, образовывавших ландшафт островка. Пусть показывает характер, а он может с удовольствием провести здесь время, вернуться в дом, отдохнуть в тени после крайне утомительного путешествия и спокойно дождаться, пока она решит высунуть свой нос.
Он не понимал, почему не поступает именно так. Когда дело касалось Джорджии, все его поступки моментально лишались логики и не поддавались разумному объяснению. В обычной жизни он привык держать себя под контролем, не поддаваться эмоциям и потому сейчас, когда ему это не удавалось, чувствовал себя неуверенно.
Тропинка петляла среди холмов и уходила в прохладную и молчаливую тень деревьев. Он хорошо знал этот путь. Воспоминания уводили его в далекое прошлое, когда Гарольд, заработав свой второй миллион, купил остров. Произошло это спустя два года после его женитьбы на матери Джейсона. Остров был настоящим раем для маленького и невинного мальчика, верившего тогда только в хорошее.