Шрифт:
— Точно, ни одной собаки не встретили, — сказал второй.
Девушка упрямо смотрела в землю.
— Ты здесь живешь? — спросил Берг. — Который дом твой?
Она даже глаз не подняла.
— Molyin seyit? — перевел солдатик в очках.
Она как будто не слышала.
Тут-то Фенрир и увидел дымок над одной из труб. Всего ничего, все равно что выдох курильщика. Не всякий бы заметил. Дымок даже и не поднимался, а лениво стекал по каменной кладке.
— Вон там, — сказал он и показал пальцем.
Все взгляды обратились к дому, стоявшему немного на отшибе ниже по склону.
— В этот дом кто-нибудь заходил? — спросил Берг.
Все переглянулись. Нет, никто не заходил. Берг повернул коня. Тут девушка закричала. Верней, завопила. Обернувшись к дому, она вопила так отчаянно, словно от этого зависела ее жизнь.
— Tyadni, Aleks, tyadni!
— Заткнись! — прикрикнул Берг.
— Tyadni, tyadni!
— По-моему, это значит «беги, спасайся!» — заметил очкастый солдатик. — От tyadin, это неправильный глагол третьего…
— Tyadni, Aleks! — отчаянно взывала девушка.
Теперь она плакала, но кричать не переставала.
— Да заткните же ее! И держите, чтоб не сбежала! — приказал Берг и поскакал к дому, а за ним весь отряд.
Остались только двое солдат, которые повалили пленницу и держали, не давая встать.
Алекс грузил в сани ящик с припасами, когда тишину разорвал крик Лии. Он кинулся к окошку и увидел десяток всадников, направляющихся сюда, к дому Родиона. Солдаты армии Герольфа…
Он понял, что Лия не звала на помощь, а заклинала его спасаться бегством. Только было уже поздно. Выйти за дверь означало тут же попасться. В долю секунды собственное положение предстало ему во всей своей ужасающей простоте: он дезертир, идет война, и сейчас его схватят.
Он инстинктивно задвинул засов. Он знал, что это не поможет, то была чисто физическая потребность хоть чем-то загородиться от них — так заслоняют лицо ладонью от грозящего удара. Лия больше не кричала. Он поискал угол, где его не могли бы увидеть через окно, какой-то мертвой точки, и встал за кормушкой, у самой головы Факси. Могучий конь ласково ткнул его носом.
Он услышал, как совсем рядом стучат в дверь дома.
— Эй, есть кто живой?
— Открывайте!
— Заходи давай! Только осторожно.
Теперь голоса доносились из-за перегородки. Впервые за два месяца услышав, как говорят на его родном языке, он не почувствовал никакой радости узнавания. Наоборот, этот язык показался ему враждебным и угрожающим.
— Точно, это здесь, господин лейтенант, смотрите, вон и огонь горит.
— Правда огонь, хоть и едва тлеет…
— Вот откуда дым-то…
— Точно, недаром ведь говорится — нет дыма без огня!
— Вот-вот: нет дыма без огня! Ха-ха-ха! прямо как по писаному!
— А это чего на полу?
— Похоже, кровь…
— Да, липнет и мажется.
— Дай-ка гляну… точно, кровь: липкая и мажется…
— Так и есть, липкая, мажется — точно, кровь…
— А вон там! Глядите, господин лейтенант! Вон, на стенке!
— Мундир! Наизнанку вывернутый!
— Вот откуда выражение «перевертыш»!
— Точно, лучше не скажешь!
— Думается, птичка где-то недалеко…
— Наверно, недалеко… Гнездо-то вот оно!
— Ого, смотри! Вон, в спальной клети — ружье висит!
— Точно, ружье! Похоже, охотничье.
Потом другой голос, низкий и властный, от которого остальные примолкли:
— Фенрир, возьми с собой троих-четверых и обыщи хлев.
Алекс уткнулся в мягкую гриву Факси, чувствуя, как колотится его сердце, чуть не выпрыгивая из груди. У него мелькнула было мысль зарыться в солому в глубине хлева, но перспектива быть обнаруженным в таком унизительном положении, да еще, чего доброго, подколотым вилами, его решительно не устраивала. Найдут так найдут.
Кто-то возился некоторое время с щеколдой, потом принажал на дверь плечом.
— Без толку. Изнутри заперто.
Другой заглянул в окошко, постучал в стекло.
— Там лошадь. И сани, кажется. И матрас на полу!
В дверь заколотили, видимо, прикладом.
— Открывай! Мы знаем, что ты там. Открывай и выходи с поднятыми руками.
— Выходи, мы тебе ничего не сделаем.
— Открывай!
— Сейчас дверь высадим…
— Сейчас подожжем…