Шрифт:
И вот сейчас они медленно ехали по забитому до отказа Каширскому шоссе.
– Так что ты намекал про латвийское направление? – спросил Корешков, когда приятелю наконец удалось отпрянуть от буквально наседавшего на него справа грузовика.
– Служба Полоскина сейчас проверяет документы «Меркурий-сервиса». Шерстят их почем зря в хвост и в гриву. В общем, выяснилось, что все дела у тех шли через Латвию.
– Ну а что ж тут особенного? – сказал Андрей. – Раз машины идут из Германии, не могут же они миновать те страны, которые между нами.
– Это понятно. Но дело в том, что из салона Потоцкого в Латвию регулярно переводились большие суммы.
– Зачем?
– Хм, «зачем», – передразнил его Багрянцев. – Вот с этим и нужно разобраться. Причем на месте. На первый взгляд, такой трюк Потоцкого выглядит полным идиотизмом.
– То есть мне следует отправиться в королевство шпрот. А как я там разберусь во всех этих финансовых хитросплетениях? У них, небось, сейчас вся документация ведется на латышском языке.
– Это само собой. Только ведь старые связи сохранились. Там же столько ребят работает, с которыми я когда-то вместе учился. Вместе приходилось расследовать всякие дела. Поэтому все осталось. Это вонючие политики могут спорить до хрипоты и ссориться, а между коллегами надолго останутся нормальные отношения. Особенно если те когда-то вместе подвергались опасности. Кстати, возможно, Потоцкий надеялся, что из-за документации на латышском его переводы сюда останутся незаметны.
– Ты уже туда звонил, договорился насчет моего приезда?
– Я уже туда сто раз звонил, – ответил Сергей Константинович, не отрывая взгляд от дороги, которая по мере приближения к Москве становилась все более запруженной машинами. – И насчет твоего приезда договорился, и насчет проверки документов.
– Официально?
– Ну а как же иначе! Все тип-топ: состряпал письмецо и отправил по факсу. Там уже к твоему появлению приготовлен отчет. Посмотришь.
Корешков сказал:
– Если все готово, почему бы им тоже не прислать этот отчет по факсу?
– Да все равно придется туда отправиться. Потом еще нужно будет съездить в Польшу. Не одному, в Риге дадут помощника. Так что ты особенно не упирайся. Там должно быть не менее интересно, чем в Коми-Пермяцком округе.
Глава 15 Новый друг лучше старых двух
Рижские коллеги (когда-то были милиционерами, а сейчас – полицейские) сообщили, что помогать Корешкову будет молодая красивая женщина. Андрей списал эти слова на элементарную галантность прибалтов. Небось, стояла рядом с телефоном, когда они звонили в Москву, вот и назвали ее молодой и красивой. То есть что эта Мирдза молодая, он не сомневался. Молодых много. А вот насчет красоты… Эта особенность встречается намного реже.
Все же морально был готов к тому, что его встретит красивая женщина, и настроился вести себя исключительно по-деловому. Нехорошо будет, если рижские полицейские сразу начнут молоть языком, мол, приехал москвич и вместо дела принялся за бабой ухлестывать. Нужно будет держаться посолидней. Однако то, что он увидел в аэропорту, изрядно перетряхнуло стройную систему его благих замыслов.
Как и договаривались, она ждала его на выходе из зоны паспортного контроля. Там встречали многих пассажиров. При этом некоторые встречающие, как это принято, когда человека не знают в лицо, держали в руках бумаги с названием фирмы или фамилией. Картонку с надписью «А. Корешков» он увидел в руках загорелой женщины в темно-зеленом костюме, под жакетом бежевая блузка с круглым воротом. Точеные ноги в туфлях на каблуках-шпильках. Но это все Андрей разглядел потом. Сначала же он увидел глаза. Они были такие светло-голубые, что трудно было понять – то ли слишком ясные, то ли мутные. Пухлые губы были покрашены ярко-красной помадой.
Он подошел и, нагнувшись, начал чуть ли не носом водить по картонке. Так обычно читают близорукие люди. «Дочитав» фамилию до конца, Андрей выпрямился:
– Здравствуйте. А вот и я.
Женщина очаровательно улыбнулась, чем окончательно пленила московского гостя, и протянула ему руку:
– Добрый день, Андрей Дмитриевич. С приездом. Меня зовут Мирдза Троненбергс. Я буду работать вместе с вами.
– Очень приятно.
– Мне тоже.
– С чего начнем? – как можно непринужденнее спросил он.
– С официального представления. Сейчас мы заедем в министерство, я познакомлю вас с начальством. После чего покажу материалы, которыми мы располагаем на данный момент времени.
Последний бюрократический оборот показал, что Мирдза все-таки не блестяще владеет русским языком. Однако говорит без акцента, что даже слегка удивило Корешкова.
Еще его удивило то, что машину она вела сама. Корешков даже высказал свое удивление:
– Я думал, у вас есть водитель.
– Тогда бы он вас и встретил, – улыбнулась Мирдза и добавила: – Персональных машин в Латвии вообще мало. Не такое сейчас положение, чтобы разъезжать на персональных.
– Взяли бы дежурную.
– Хотела. Как назло, все они были в разъезде. Пришлось ехать на своей, – сказала она с наигранной печалью и тут же улыбнулась: – Только не надо убеждать меня в том, что ваша милиция оснащена транспортом лучше и нам следует жалеть о том, что мы от вас отделились.
В другое время такой переход от частной проблемы к глобальной озадачил бы Андрея. Но не сейчас. Сейчас он любовался этими глазами, белокурой прической, красными губами. А слова, которые Мирдза произносила, у него в одно ухо влетали, из другого вылетали.