Шрифт:
Из ближайшего жилья донеслись взволнованные голоса, стон.
Кер пошёл туда и увидел распластанного на полу юношу. Из раны на его голове сочилась кровь. Седой мужчина, хранитель огня, осторожно разобрал волосы и обрезал их вокруг раны взятым у охотника кремнёвым ножом. После этого поковырял в ране костяной иглой. Затем снова взял нож, удалил из раны несколько мелких осколков черепа и, приложив листочки каких-то растений и сухой мох, обвязал голову заячьими шкурками. Нож и иголку мужчина бросил в огонь.
Кер смотрел на всё это со страхом.
Тем временем женщины принесли два плоских камня, растёрли какие-то зёрна и высыпали в череп мамонта. Потом подлили воды, густо замешали и выложили на раскалённый плоский камень. На камне быстро образовалась тонкая желтоватая лепёшка. Одна из женщин отломила кусочек и дала Керу. Горькая и горячая, она сначала не понравилась юноше. Но выплюнуть он побоялся. А когда стал жевать, лепёшка показалась сладкой и вкусной.
Неспокойно спал Кер и вторую ночь. Ему снилось, что с израненной головой лежит не охотник, а Оле, что Мать рода собирается отрезать девушке косы, а красавица Ая ей помогает. В отчаянии Кер закричал:
— Не трогайте, не трогайте девушку!..
Его разбудила Ая. По её жестам Кер понял: его зовёт Оле.
Оле бил озноб. Опухшая нога стала малинового цвета, губы потрескались, глаза были закрыты.
Кер судорожно думал, чем помочь девушке.
Вошёл седой мужчина. В руках у него был небольшой череп с какой-то жидкостью. Склонившись над больной, он дал ей напиться. Через какую-то минуту девушка открыла глаза.
— Кер, — произнесла она пересохшими от жажды губами, — не оставляй меня. — И снова закрыла глаза.
Кер сидел возле больной, проклиная день, когда они попали в плен. Возле жилья мальчики по очереди наблюдали за ним, чтобы не сбежал. Но теперь они знали: без этой больной он никуда не денется. И потому не докучали ему.
В селении тем временем готовились к охоте. Седой мужчина нарисовал на толстом пеньке голову мамонта. С копьями в руках охотники окружили воображаемую жертву и начали танцевать. Мальчики образовали второй круг и втянули в него Кера. Но вот седой мужчина пронзительно закричал, мальчишки разбежались, а взрослые начали метать копья в разрисованный пенёк. Только один промахнулся. Он тут же отделился от остальных, подбежал к седому мужчине и упал на колени. Старик с силой вонзил возле него в землю копьё и, пританцовывая, направился к огромному валуну, тоже разрисованному охрой. На валуне он нарисовал ещё одного мамонта, только пронзённого копьём, и велел охотнику подняться с колен. Теперь незадачливому охотнику нечего бояться: душа его спрятана в камне, который мамонту не одолеть.
Наконец охотники отправились на охоту. А следом за ними и Кер с подростками.
Шли недолго. Остановились, когда вожак поднял над головой короткое толстое копьё. Разделив охотников на две группы, он приказал гнать зверя в ущелье.
Мамонты паслись у самой кручи. Огромный, с длинными бивнями самец, две самки и детёныш. Последние мамонты в этой местности. Поселившись здесь, люди истребили когда-то большое стадо. Устраивая западню, охотники никогда не возвращались без добычи.
На этот раз западня была недалеко от селения, где пролегали глубокие овраги — в них страшно было заглянуть даже взрослому. И в самую сильную жару из оврагов веяло холодом и сыростью. Один из охотников, муж Аи, как-то провалился сквозь землю. Во время поисков набрели на подземную реку и увидели там кости множества зверей. Один из оврагов оказался не очень глубоким, и охотники часто пользовались им как западнёй. Кер и не заметил западню — так хорошо её замаскировали ивняком.
Мамонты увидели людей. Жирный самец насторожённо повёл головой, задрал розовый хобот и затрубил, подавая сигнал тревоги.
Охотники окружили мамонтов с трёх сторон. Мальчишки-загонщики кричали, стучали палицей о палицу. И мамонты ринулись к селению. Но вдруг самец споткнулся и провалился передними ногами в прикрытую ветками яму. И пока он с рёвом пытался выбраться из западни, в него летели копья, камни.
Но вот зверь выбрался из ямы и бросился на людей.
Кер замер от страха. Он видел, как мамонт затоптал мальчишку, как хоботом дотянулся до одного из охотников и швырнул его через себя.
Когда зверь был уже в нескольких шагах от Кера, юноша метнул копьё.
Это был бросок, достойный настоящего охотника, — копьё угодило прямо в глаз зверю. Мамонт взревел от ярости, затоптался на месте. Это дало возможность охотникам нанести смертельные удары. Окровавленный мамонт в изнеможении рухнул на землю.
Убедившись, что зверь мёртв, охотники стали в круг и затанцевали. Кер тоже прыгал от радости. А когда делили тушу, ему досталось сердце — самая большая награда за смелость на охоте.
Кер взял сердце, положил на траву и разрезал, чтобы все получили по кусочку.
Это удивило охотников. С возгласами благодарности они окружили юношу и повторили танец победы.
Теперь Кер смотрел на них без страха. Понимал: отныне его будут считать здесь своим. И вожак словно разгадал его мысли: взял копьё, которое Кер метнул в мамонта, поднёс его юноше, после чего начался танец посвящения в охотники.
Кер радовался. Наконец-то он сможет жениться на Оле.
Но юноша не знал, что по здешним обычаям посвящение в охотники ещё не давало права выбирать себе жену. Придётся ждать весны, когда будут праздновать пробуждение природы и благословлять молодых на совместную жизнь. Так сказала Мать рода, когда после охоты Кер попросил отдать за него Оле.