Вход/Регистрация
Деяния саксов
вернуться

Корвейский Видукинд

Шрифт:

73. Когда народ в Константинополе узнал от своих о неудачном [195] сражении, [то жители этого город;.] восстали против своего императора и с помощью ухищрений его собственной супруги я военного заговора свергли [императора, а] на место господина поставили в империи воина. Поставленный король 258 немедленно освободил пленных, а девицу с большим войском и богатыми дарами отправил к [нашему] императору 259 . Последний сразу препроводил ее к [своему] сыну 260 , и когда была отпразднована великолепная свадьба, по всей Италии и Германии 261 по этой причине настало великое веселие. В то время, как все это происходило в Италии, архиепископ Вильгельм 262 , муж мудрый и рассудительный, благочестивый и ко всем благожелательный, управлял державой франков 263 , которая была вверена ему [его] отцом 264 .

74. Его мать, правда, была чужеземкой, однако происходила из знатного рода. Когда он узнал, что мать императора, по имени Матильда 265 , женщина удивительной святости, начала недомогать, он стал ожидать ее смерти, однако получилось так, что его собственная смерть наступила раньше. И если бы мы захотели что - либо сказать, чтобы воздать хвалу [Матильде], то мы не в состоянии были бы это сделать, так как добродетель этой женщины превосходит все наши способности. Разве сможет кто - либо достойным образом поведать об ее неутомимости в отношении богослужения? Всю ночь мелодии разного лада и рода божественных песнопений наполняли ее келью. Ибо келья ее находилась рядом с церковью, в ней она спокойно отдыхала; каждую ночь, поднявшись, она выходила из нее в церковь, а внутри кельи у дверей ее и на дороге плотным рядом стояли мужчины и женщины и пели, восхваляя и превознося божественную кротость. Находясь в церкви, она проявляла усердие в чтении молитв и в бдении и дожидалась торжественной обедни. Затем она везде выслушивала немощных, навещала [их] по соседству, предоставляла им необходимое, протягивала руку помощи 'беднякам и со всей щедростью принимала пришельцев, которые всегда [здесь] находились; никого она не отпускала без ласкового слова, никого не оставляла без подарка или без необходимой поддержки. Часто она посылала что - либо необходимое [даже] странникам, которых замечала издали из своей кельи. И хотя подобные заботы она несла весьма смиренно и днем и ночью, тем не менее, однако, она не умаляла королевского достоинства и, как пишут, хотя и была всегда как королева окружена народом, однако всегда и повсюду оставалась утешительницей страждущих. Всех домашних слуг и служанок она обучала различным искусствам, а также грамоте, ибо и сама знала грамоту, которую достаточно успешно изучила после смерти короля. И если бы я захотел рассказать о всех ее добродетелях, [то] мне не хватило бы времени, даже если бы я обладал даром красноречия Гомера 266 или Марона 267 , [то и его для этого] не хватило бы. Итак, достигнув преклонных лет и всеобщего почета, совершив много добрых дел, одарив многих милостыней, раздав все королевские богатства слугам и служительницам божьим, а [196] также беднякам, она во вторые иды марта отдала душу спою Христу. В это же время завершил свой последний день и Бернгард, которого в свое время весь народ провозгласил 268 самым достойным [сана] священника. Пусть никто не упрекнет нас за то, что мы передали благочестивую молву об этих [людях], а то время как не все с опасностью для истины могли проверить. От некоего отшельника мы слышали, что он, не знаю, то ли в состоянии вдохновения, то ли в явившемся ему видении 269 , наблюдал якобы 270 , как бесчисленное множество ангелов с неописуемой торжественностью возносили на небо душу епископа и королевы.

75. Итак, император, когда ему стало известно о смерти матери 271 , сына, а также некоторых других высоких лиц 272 ,— ибо уже раньше умер и Геро, человек великий и могущественный,— решил отказаться от похода во Фраксинат и по завершении дел в Италии остаться на родине. До него также дошел слух, что многие из саксов якобы хотели восстать, но поскольку этот слух был необоснован, мы полагаем, что недостойно о нем и рассказывать 273 . Император с великой славой покинул Италию и после пленения короля лангобардов, покорения греков и победы над сарацинами — с победоносными отрядами вступил в Галлию, чтобы оттуда пройти по Германии 274 и отпраздновал, ближайшую пасху в таком знаменитом месте, как Кведлинбург; множество различных народов, собравшись здесь, с великой радостью приветствовали возвращение императора с сыном в отечестве, Однако он оставался там 17 дней, не больше, и выехал оттуда, желая отпраздновать воскресенье господне в Мерзебурге. Печальный проходил он по этим местам, [вспоминая] смерть превосходного мужа, герцога Германа, который оставил у всех людей вечную память о себе благодаря своей рассудительности,) справедливости и удивительной неутомимости как во внутренних, так и во внешних делах. Приняв послов из Африки, которые оказали ему королевские почести и преподнесли дары, он оставил их [послов] у себя. Во вторник перед троицей он прибыл в место по названию Миминлев 275 . На следующую ночь по обычаю он встал с постели на рассвете и присутствовал на ночном и утреннем богослужении. После этого он немного отдыхал. Затем, отслушав обедню, согласно обычаю роздал милостыню бедным, отведал немного пищи и снова отдыхал в постели. Когда же наступил [обеденный] час, он вышел радостный и веселый и сел к столу, а закончив все свои дела, присутствовал при вечернем богослужении. По окончании евангелических песнопений он почувствовал жар и усталость. Окружавшие его князья, заметив это, усадили его в кресло. Когда он опустил голову, словно уже умирая, они привели его в себя. Попросив причастить его телом и кровью господними и причастившись, он без стона, с величайшим спокойствием испустил последний вздох, в то время как шла божественная служба милосердному создателю всего сущего. Оттуда его перенесли в опочивальню, и так как время было уже позднее, о смерти его объявили [197] народу. Народ много толковал, воздавая ему хвалу и благодарность, вспоминая, с какой отеческой снисходительностью он правил подданными, как освобождал их от неприятеля, как победил орудием гордых врагов — авар, сарацин, датчан, славян, подчинил Италию, а у соседних народов разрушил святилища идолов, воздвиг храмы и призвал священнослужителей 276 . Рассказывая друг другу много прочего хорошего о нем, парод присутствовал на королевских похоронах.

76. Хотя он 277 уже и был некогда помазан 278 на королевство и наречен святой апостольской властью императором, однако с наступлением утра [следующего дня] они стали наперебой, как [это было заведено у них] испокон веков, протягивать руки [к нему], как к единственной надежде всей церкви, как к сыну императора, они обещали [ему] верность н свою помощь против всех врагов и [это обещание] подтвердили военной присягой. Итак, вновь избранный в государи уже всем народом, он перенес тело отца в город, который тот сам пышно построил, с великолепием воздвиг под названием Магдебург. Итак, в майские ноны, в среду перед троицей, скончался император римлян, король народов, оставив по себе на веки многие и славные следы памяти как в духовных, так и в светских делах.

Кончается III книга деяний саксов

Комментарии

1 Характерная формулировка: правление саксонского короля осуществляется, как считает Видукинд, согласно божественному провидению.

2 Предисловие к III книге Хроники обратило на себя внимание многих исследователей своей параллелью между земным и небесным устройством. Однако толкование этому давалось разное. Один из первых историков вопроса — Р. Кепке — назвал Предисловие к III книге просто «помпезной притчей» (R. Koepke. Widukind..., S. 59).

Предисловие к III книге имеет, однако, более общее значение: оно формулирует представление хрониста о природе власти Оттона как высшем руководителе для людей. Император выступает как олицетворение социального согласия. Параллель между «божественным миром» и земной державой (империей) носит только внешний характер, между ними нет органической связи, что свидетельствует о самостоятельном отношении Видукинда к концепции Августина.

3 Видукинд называет Матильду «жемчужиной» («gemma»). Такой эпитет по отношению к ней употреблен уже в Кведленбургских анналах («Аnnаles Quedlinburgenses», anno 955), автор которых был близок ко двору саксонского герцога и короля. Р. Кепке (R. Koepke. Widukind..., S. 59) сделал предположение, что Видукинд также бывал в резиденции герцогини и входил в ее окружение, однако для такого вывода оснований недостаточно.

4 «Unde laboris nostri opus, quod a diversis moribus diverse accipitur». Эта фраза нашла разное толкование у исследователей Хроники Видукинда. По мнению Р. Кепке (R. Koepke. "Widukind..., S. 53), формулировка отражала отклик на уже вышедший труд хрониста в первой редакции. Е. Штенгель (Е. Stengel. Die Entstehungszeit..., S. 52), полагая, что книги Хроники выходили последовательно одна за другой, усматривает здесь критику лишь двух первых книг. Г. Беуманн (Н. Веитапп. Widukind..., S. 190) относит ее за счет стиля и не связывает с разными редакциями. Наиболее убедительным представляется первое мнение.

5 Выражение почтительности и преданности по отношению к господствующей династии характерно особенно для второй редакции Хроники (ср.: Вид; Предисловие к книге I, прим. 2).

6 См.: Вид., I, 37, прим. 374.

7 См.: Вид., I, 37, прим. 377.

8 Рассказ о Людольфе прерывается другим рассказом (содержащимся в главах 2-5) и продолжается в главе 6.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: