Корвейский Видукинд
Шрифт:
219. Характерный для Видукинда прием ссылки на источник с акцентом на достоверность своего сообщения (ср.: Вид., I, 7, 25; II, 27).
220. Ср.: Вид., I, 16, прим. 255.
221. Град Гересбург на месте современного г. Обермасберг в Вестфальском округе Брилон.
222. Под мимами в Саксонии IX - Х вв. имелись в виду народные рассказчики, выступавшие под разным видом. Это. были иногда шуты, балагуры, иногда певцы, сказители, иногда просто разносчики политических новостей, бродячие артисты, ходившие по дворам, появлявшиеся на пирушках, базарах и пр. Во времена Видукинда различали мимов, распевавших разные "постыдные песни", и мимов, воспевавших деяния знатных людей и жития святых. Жанр мимов использовался писателями во времена Видукиндов (например, поэтессой Гротсвит). Жанр мимов, а также близкий к нему жанр менестрелей, Видукинд использовал в своей хронике (ср.: Вид., I, 23, 24). Жанр мима, для которого были характерны хвастовство, шутка, ирония, отразился также в других местах Хроники Видукинда (Вид.. I, 22; II, 23; III, 2; ср.: Н. Reich. Der Mimus..., S. 5. ff.).
223. Эберхард - брат короля Конрада I, герцог Франконии (919 - 938).
224. "Praesidio urbis". В данном случае означает крепость.
225. "Grone" - очевидно, имеется в виду селение близ Геттингена ("Widukindi rerum...", S. 21).
226. Под "Востоком" хронист имеет в виду Саксонию. Очевидно, речь идет о графе Титмаре, о котором говорит Житие Матильды ("Vita Mathildis...", р. 3), как о воспитателе Генриха (ср.: "Widukindi rerum...", S. 21).
227. Характеристика графа Титмара дана хронистом с помощью стилистического приема, близкого приему notatio (ср.: Вид., I, 9, прим. 79), и в латинском тексте это выражено перечислением качеств в придаточном предложении.
228. В подлиннике фраза "At ille iam sussas cedere Francis" выражена гекзаметром. Некоторые исследователи считают ее заимствованной из латинского стиха, произносимого мимом (H. Веumann. Widukind..., S. 104).
229. Бавария - в X в. область средневековой Германии (ныне земля ФРГ), получила название от древнегерманского племени баваров, занявшего эту часть Германии в начале IV в. Бавары признали власть франков, с VII в. в Баварии распространилось христианство. Попытка добиться независимости от франков кончилась неудачей. После распада империи Карла Великого Бавария вошла в качестве герцогства в Восточно - Франкское королевство.
230. Арнульф - герцог .Баварии (907 - 937) – был сильнейшим после саксонского герцога. Уже отец Арнульфа - маркграф Лиутольд - приобрел сильную власть при короле Арнульфе Каринтийском. Особенно усиленно герцогской власти в Баварии содействовала политика секуляризации. Баварский герцог выступал как достойный противник, иногда как равный по силе саксонскому герцогу.
231. "Regnum Francorum" - имеется в виду объединение герцогств во главе с Саксонией, отражает процесс возникновения раннефеодального государства на базе восточнорейнских герцогств (Вид., I, 16, прим. 253).
232. О передаче власти в форме "десигнации" (от лат. "decignatio" - назначение) саксонскому герцогу Генриху I сообщают другие источники того времени. Лиутпранд Кремонский считал, что Генрих в глазах Конрада был "мудрым герцогом... полным здоровой проницательности, умеющим справедливо и строго действовать" ("Liutprandi antopodosis", lib. II, cap. 20). Продолжатель Регинова видел причину в том, что Генрих был "храбрым и энергичным мужем, усердным покровителем мира" ("Continuatio Reginonis", anno 1919). Гротсвит видела в этом факте приговор бога ("Hrotivita gesta Ottonis...", vers. 204). Видукинд трактует это как капитуляцию франков перед саксами (ср.: Вид., II, 1, прим. 26).
233. Данное место послужило основанием для идеалистической трактовки причин перехода королевской власти от франка Конрада к саксу Генриху ("магическая сила посвящения", "харизматическое содержание переходящего королевского блага"). Обзор соответствующей литературы см.: H. Bartmuss. Die Geburt..., S. 218). Марксистские историки видят причину перехода власти от Конрада I к Генриху I в конкретной расстановке классовых сил, обусловленной социально - экономическим развитием общества.
234. Инсигнии - знаки королевского отличия.
235. В отличие от копья, полученного Генрихом I в 926 г. от Рудольфа I - короля Верхней Бургундии.
Об обстоятельствах передачи так называемого святого копья королем Бургундии Рудольфом II (912 - 937) саксонскому герцогу Генриху I сообщает Лиутпранд Кремонский: "Король Рудольф Бургундский получил от графа Самсона из Верхней Италии в дар копье, которое раньше принадлежало Константину Великому и его матери Елене. Генрих, первый саксонский король, как человек, строго верующий, услышав об этом даре, через своего посла просил бургундского короля отдать это копье ему, а когда тот отказался, Генрих пригрозил тем, что огнем и мечом опустошит все его королевство. Твердое сердце Рудольфа наконец смягчилось, я он переслал Генриху в дар это копье, которое последний принял, вознаградив Рудольфа серебром, золотом и частью Швабии. Генрих, умирая, оставил копье вместе со своей державой в наследие своему сыну [Оттону I] ("Liutprandi antopodosis", IV, cap. 25, p. 91). Стремление Генриха I заполучить лангобардское копье от Рудольфа объясняется политической обстановкой того времени. Подчинение Генрихом Швабии (Вид., I, 27), первые шаги его в направлении итальянской политики (подготовка римского похода) (Вид., I, 29) приведя к столкновению с Рудольфом II Бургундским, поскольку заключение последним брака с дочерью швабского герцога, его стремление расширить владения Бургундии за счет Швабии, упрочение позиции Бургундии в Италии создали угрозу планам Генриха. Решительные меры последнего вынудили Рудольфа пойти на уступки (переговоры в Вормсе в 926 г.). (A. Brackmann. Die politische Bedeutung..., S. 222, f.; P. E. Schramm. Renovatio..., Teil I, S. 102).
236. На формулу "император многих народов" ("imperator multorum populorum") обратил впервые внимание Р. Кёпке (R. Koepke. Widukind..., 79), считая, что в данном случае речь идет о власти одного государя (короля) над другими королями. Формула Видукинда отражает сущность его императорской концепции.
237. Имеется в виду Вейльбург. В действительности здесь был похоронен его отец, а сам он захоронен в Фульдском монастыре ("Geschichtsschreiber...", S. 40).