Кальдерон де ла Барка Педро
Шрифт:
(Разрывает бумагу.)
Нет, я проглочу остатки, Чтобы ни единой буквой Лоскутки не обличали, Что посланье содержало. Я твой раб, король. Отныне Завладей моей свободой — Я в ней больше не нуждаюсь, Пользы больше в ней не вижу. Уезжай домой, Энрике! Дома расскажи, что склепом Африка теперь мне стала. Жизнь свою я быть заставлю Постепенным умираньем. Мертв Фернандо, христиане! Жив ваш раб Фернандо, мавры! Пленники! Невольник новый Станет с вами на работу! Вновь церквей твоих притворы Пред тобой открыты, боже! Море! Слей с водой соленой Воду слез моих вседневных! Горы! Звери в ваших чащах От меня неотличимы. Ветер! Вздохи горемыки Веянье твое разносит. Расступись, земля, могилой Бедняку в упокоенье! Брат, король, христьяне, мавры, Небо, море, горы, ветер — Подтвердите, очевидцы: Стойкий принц в нужде и горе Укрепляет, чтит и славит Основанья твердой веры! А за то, чтобы в Сеуте Осветили храм во имя Непорочного зачатья Богородицы пречистой, До последней капли крови Я б своих сто жизней отдал.Король
Черствый и неблагодарный! Ни во что меня не ставя, Мне отказывать ты смеешь В том, что мне всего дороже? Правда, в нашем государстве Окружен ты был заботой, О которой отдаленно Дома не имел понятья. Оттого ты так свободно Рассуждаешь о неволе И готов с ней примириться, Полный самоотреченья. Ты теперь обоснуешься Совершенно по-другому. Что такое плен и рабство, Ты чувствительней узнаешь. Ты сейчас при всем народе На глазах у брата будешь На земле передо мною Рабски лобызать мне ноги.Энрике
Что за горе!Мулей
Что за ужас!Энрике
Что за стыд!Хуан
Что за несчастье!Король
Ты мой раб.Фернандо
Но ты напрасно Это местью мне считаешь. Выйдя из земного лона, Бродит человек немного, Бродит, вертится, блуждает, Чтоб опять в нее вернуться. Я сказать спасибо должен, А совсем не обижаться, Что гоненьями ты хочешь Сократить мои скитанья.Король
Пользоваться раб не может Землями и титулами. Все, чем обладал невольник, Отдает он властелину. Отчего ж ты мне Сеуты Сдать не хочешь?Фернандо
Оттого что Не моя она, а божья.Король
Разве заповедь не учит Подчиняться господину? Я, как видишь, с полным правом Город сдать повелеваю.Фернандо
Небо учит послушанью Только в справедливом деле. Если господин желает, Чтоб невольник зло содеял, То тогда невольник властен Не послушаться приказа.Король
Смерть тебе!Фернандо
В ней жизнь найду я.Король
Растяну тебе надолго Медленное умиранье.Фернандо
Вытерплю.Король
Об избавленье Из неволи брось и думать.Фернандо
Это будет мне порукой, Что еще Сеута наша.Король
Эй, Селим!Появляются Селим и другие мавры.
Явление восьмое
Те же, Селим и другие мавры.
Селим
Что ты прикажешь?Король
Уравняй без замедленья Этого раба с другими, Надо наложить оковы На ноги ему, на шею; Дать в саду ему работу, На дворе и на конюшне; Упростить уход и пищу; Вместо шелковых халатов Дать холщовую одежу; Содержать на черном хлебе И морской воде, как прочих; На ночь отводить в темницу; Применить к его приспешным Это же распоряженье Уведи их всех отсюда!Энрике
Вот беда!Мулей
Вот испытанье!Хуан
Вот удар!Король
Посмотрим, варвар, Чья возьмет: твоя ли стойкость, Бешенство ль мое и ярость?Фернандо
Стойкость ты мою оценишь.