Шрифт:
— Я себя чувствую пугалом, — пожаловался он, когда она поставила перед ним чашку чая и тарелку с печеньем.
— Ты выглядишь отлично, — подбодрила его Дерин. — Хорошо, что стоит такая теплая погода.
— Теплая или нет, но в этом дурацком падении в реку не было ничего приятного, — резко ответил Джеральд. — Боюсь, меня это и не позабавило так, как Грегори. Чертов садист!
По мнению Дерин, Джеральду не следовало так сгущать краски и называть Доминика садистом. Конечно, он повел себя беспечно и не сумел обуздать свое чувство юмора. С его стороны было очень нехорошо смеяться, ведь он наверняка знал, что Джеральд оказался в ситуации не только неприятной, но и унизительной. Правда, Дерин не могла забыть и о том, что на миг ей тоже захотелось расхохотаться.
— Мне очень жаль, что так случилось, — вздохнула она. — Но, по крайней мере, теперь ты одет в сухое, а это лучше, чем рассиживаться завернутым в одеяло, пока я не высушу твою одежду. Кстати, где твои вещи? Ты оставил их у Дома?
Он кивнул.
— Он настоял на том, чтобы я оставил одежду у него, а он отдаст ее в стирку, — пояснил он. — А у меня вроде не нашлось причины для отказа. В конце концов, это все было из-за него и из-за его проклятой собаки.
Дерин выглянула за дверь и посмотрела на Пса. Тот рвался с привязи, бешено лая на Джеральда, потому что тот сидел в кресле, которое обычно занимал Доминик.
— Я лучше отведу его обратно, — сказала она, — а не то он нас изведет. Все время будет на тебя лаять.
— Невоспитанная скотина, — заявил Джеральд, хотя обычно он не отзывался о животных так зло. — Очень похоже на Грегори: позволять такой здоровенной собаке повсюду бродить и нападать на людей.
— Вообще-то он на тебя не нападал, правда? — встала на защиту Пса Дерин.
— Интересно, как еще ты это можешь назвать, — поинтересовался он. — Я пришел сюда, чтобы тебя найти. Но тебя здесь не оказалось, поэтому я догадался, что ты наверняка у реки, и отправился искать тебя там. Не успел я опомниться, как на меня кинулась эта огромная скотина и сбросила меня в реку. Я считаю, что он на меня напал, какие бы отговорки ты для него ни придумала.
Дерин нахмурилась и покачала головой.
— Вообще-то я не придумывала для него отговорок, — возразила она. — Но должна признать, что меня ставит в тупик его отношение к тебе. Как правило, он всегда очень дружелюбен, но тебя он терпеть не может.
— Его научили не любить меня, — настаивал Джеральд, но она снова покачала головой:
— Я не могу этому поверить. Я не защищаю Дома Грегори, но, по-моему, он не способен намеренно делать такое зло.
— Вот как? А по-моему, способен.
Дерин знала, что бесполезно пытаться переубедить Джеральда, когда он уже пришел к какому-то выводу. Она решила, что не стоит терять время на споры с ним из-за всего, что случилось. Вместо этого она пошла и отвязала Пса от крыльца.
— Я отведу его обратно к Дому. Сейчас вернусь, Джеральд.
Она оставила его за чашкой чая. У Джеральда был угрюмый и немного обиженный вид, потому что ему не нравилось то, что Дерин идет в летний домик, даже если она решила отвести Пса обратно только ради него. Как только пес вышел из дома, он заметно успокоился и натянул поводок, стараясь поскорее попасть из сада в летний домик.
— Ты злая старая собака, — сурово выговаривала ему Дерин, когда они шли по траве. — И заслуживаешь палки, только я не стану это говорить твоему хозяину, а то он, чего доброго, тебя побьет, а мне совсем не хочется, чтобы тебе досталось.
— Почему ты думаешь, что я могу его побить?
Дерин подняла глаза и несколько виновато посмотрела на Доминика, который стоял в дверях летнего домика.
— Я… я не видела, что ты там, — пролепетала она.
Он ухмыльнулся:
— Я так и понял, а то ты не стала бы на меня клеветать моей собаке.
— Я совсем не клеветала!
— Да клеветала… я же слышал, — возразил он. — Ты предполагала, что я, чего доброго, его побью.
— Ну ты, чего доброго, так бы и поступил, — отпарировала она. — И ты знаешь, что говорят о тех, кто слушает и хорошего о себе не слышит. — Она протянула ему веревку, привязанную к ошейнику Пса. — Мне пришлось привязать его, — объяснила она, — а то он снова напал бы на бедного Джеральда.
— Да брось ты, разве это нападение? — мягко возразил он, почти слово в слово повторяя то, что она сказала Джеральду. — Если бы Джеральд не отшатнулся, он не упал бы в реку. Я так ему и сказал, — с ухмылкой добавил он, но ему это не понравилось.
Дерин пристально смотрела на него несколько секунд, взгляд ее карих глаз был внимательным и задумчивым.
— Ты знаешь, — наконец сказала она, — я думаю, что Джеральд, в конце концов, может быть прав. Ты действительно садист!