Вход/Регистрация
Танец для двоих
вернуться

Клейтон Виктория

Шрифт:

— Высморкайся хорошенько! — посоветовала я. — Я все равно собираюсь стирать его. Расскажи мне, что произошло. Опять Монтегю?

— Ты угадала. Я ношу его ребенка!

— О Тиффани! — На минуту я лишилась дара речи. — Ты уверена?

— Практически уверена. У меня задержка. Со мной это иногда происходит, но никогда еще не бывало так долго. Я не помню точной даты, поэтому в глубине души еще питаю надежду, что все станет на свои места. Я боюсь признаться себе, что на этот раз залетела. Моя грудь налилась и покалывает. Вчера утром меня жутко тошнило, сегодня утром все повторилось сначала. Мне постоянно хочется съесть чего-то соленого. За два дня я проглотила две банки маринованных огурчиков.

Я некоторое время безмолвно смотрела на Тиффани. Я думала о том, что чувствовала бы сама, оказавшись в подобных обстоятельствах. Почему Господь сделал рождение детей таким рискованным занятием? Физическое желание и зачатие не должны иметь ничего общего. Почему наказание за слабость, за минутную ошибку за любовь лежит исключительно на женщине? А если бы я забеременела от Пирса? Мы никогда не предохранялись. Несколько раз я пыталась поднять эту тему, но он постоянно отмахивался и говорил, что не стоит паниковать, дело не стоит и выеденного яйца. У меня шел мороз по коже, когда я думала о том, во что могла вляпаться. Конечно, в эту минуту мне следовало быть менее эгоистичной и больше думать о Тиффани. Это ведь не я, а Тиффани оказалась в критической ситуации.

— Тебе следует попасть на прием к врачу, чтобы во всем удостовериться. Тогда только мы будем думать, что делать.

— Я знаю только два выхода из сложившейся ситуации. Оба абсолютно неприемлемы. Мне остается лишь покончить с собой — это лучшее, что мне приходит на ум.

Тиффани подняла голову и обвела глазами комнату, словно искала подходящий инструмент для самоубийства. Она всегда была склонна к драматическим эффектам, но сегодня атмосфера реального отчаяния сгустилась над ней.

— Пожалуйста, дорогая, дорогая Тиффани, оставь эти мрачные мысли, перестань говорить о самоубийстве! У тебя нервный срыв. Постарайся успокоиться и подумай, что лучше для тебя и для ребенка. О Тиффани, представь — крохотный младенец, принадлежащий только тебе. Что на свете может с этим сравниться?

Я попыталась представить, каково это — иметь ребенка, каково это — держать крохотное существо на руках. Очевидно, ребенок похож чем-то на Жозефину, только не покрыт с ног до головы волосами. Я бы не могла удержаться и осыпала поцелуями его пухлое розовое тельце с утра до вечера.

— Но я не хочу растить ребенка одна. Ребенку нужна полноценная семья, не правда ли? Я не желаю быть незамужней матерью-одиночкой, живущей на пособие и проклинающей целый свет за свои невзгоды. Кроме того, я не хочу ребенка от I Монти. Я боюсь, что когда мальчик вырастет, то я буду целыми днями бегать за ним. Меня беспокоит то, что он станет волокитой, как его отец.

— У тебя может родиться девочка. У нее будут такие же прекрасные волосы, как у тебя.

— Женщины бывают слишком неравнодушны к мужчинам. Или не интересуются мужским полом вообще. О Господи, как я ненавижу мужчин! Самовлюбленные, бессердечные, помешанные на сексе ублюдки!

Сейчас был не самый подходящий момент, чтобы вступать в спор в защиту противоположного пола. Более всего в эту минуту Тиффани нуждалась в сочувствии. Следующие полчаса мы провели, обсуждая недостатки сильной половины человечества. Мы не жалели черных красок. Казалось, Тиффани наша беседа доставляла удовольствие. Постепенно моя подруга успокоилась. Мы допили бутылку шерри, которая стояла в шкафу.

— То, что меня постигло столь распространенное несчастье, только усугубляет мое положение. Я чувствую себя униженной. Мне почти двадцать девять лет, я должна была подумать о последствиях. Я всегда гордилась своей независимостью и способностью рассуждать здраво. Что случилось, как я могла попасть в капкан, словно безмозглая шестнадцатилетняя девчонка?

— Подумай о тех несчастных молодых служанках, которых соблазнили господа, а затем вышвырнули на улицу. Ты когда-нибудь читала «Эстер Уотерс» [48] ? Это самая грустная на свете книга. А Гетти Сорель? Мы с Джайлсом обсуждали ее пару дней назад.

— Это как раз то, что я имею в виду, — довольно банальная ситуация.

— Конечно, но тебя с малышом никто не выбросит на улицу. Все друзья помогут тебе. Рождение ребенка вне брака больше не считается позором.

48

«Эстер Уотерс» — роман ирландского писателя Джорджа Мура.

— Я почти уверена, что в глубинке ничего не изменилось. Рождение ребенка без мужа ложится несмываемым пятном на репутацию семейства.

Родители Тиффани, отец — подполковник в отставке и мать — миссис Ваттлс, жили в провинции.

— Да, я уверена, что поначалу они будут шокированы, но затем привыкнут к мысли, что у них появился внук или внучка. Когда твои родители увидят улыбающегося беззубого малютку, их сердца растают. Все будет хорошо.

— Счастливица, у тебя такой розовый взгляд на жизнь. Легче растопить чугунную чушку, чем сердце моей матушки. Она и так считает, что я унизила семью тем, что не вышла замуж за отпрыска баронского рода.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: