Шрифт:
— Забирайтесь, быстро, — проскрежетала она. — Пока я не передумал.
За считанные секунды Кейро каким-то чудом оказался в болтавшейся из стороны в сторону корзине, увлекая за собой Гильдаса. Аттия, задержавшись лишь на мгновение, прыгнула следом, а за ней свалился и Финн. Он даже не успел испугаться при падении — и теперь испытывал лишь облегчение от того, что все уже позади. Но тут блаженная тишина взорвалась воплем Кейро.
— Слезь с меня, Финн! — кричал тот прямо ему в ухо.
Финн завозился, поднимаясь. Аттия озабоченно склонилась над ним.
— Ты в порядке?
— Да… — соврал он.
Отстранив ее, он заглянул за край корзины, раскачивавшейся на ледяном ветру. Корабль уже поднялся из Пещеры и летел высоко над равниной. Город казался с такой высоты совсем игрушечным. Его окружали участки выжженной, спекшейся земли с вырывавшимися столбами дыма и пара, — словно вся равнина была шкурой кипевшего яростью, грозно рычавшего Зверя.
Глядя на рваные клочья медно-желтых облаков, проплывавшие мимо, на радугу, Финн услышал вдруг относимый ветром голос Гильдаса.
— Посмотри вверх, мой мальчик! — обезумев от радости, кричал старик, крепко сжимая его руку. — Видишь?! Остались еще в этом мире Книжники, обладающие могуществом!
Финн завертел головой. Двигаясь по спирали, корабль поднимался ввысь, и там, на облаке, юноша увидел иглу невероятно высокой башни с ослепительно блестевшим шпилем. Воздух, выдыхаемый Финном, мгновенно оседал на борту корзины корочкой льда, и она тут же растрескалась, каждой льдинкой, каждым кристалликом поворачиваясь в сторону башни, притянутая словно магнитом. Хватая ртом разреженный воздух, Финн вцепился в руку Гильдаса. Он дрожал от холода и страха, не смея взглянуть вниз и не отрывая глаз от приближающейся башни. Уже была видна крошечная посадочная площадка наверху, под шаром, медленно вращавшимся на вершине шпиля, когда, в назначенный час, морозное небо Инкарцерона на мили вокруг залила чернота ночи.
Джаред проснулся от громкого стука. Не понимая, что происходит, он сел на кровати, весь в холодном поту.
— Джаред! Быстрее, это я! — прошептал кто-то.
Спотыкаясь, он бросился к двери, сорвал сканер и зашарил рукой, отыскивая крючок. Едва он поднял его, дверь распахнулась, чуть не ударив Книжника по лицу, и в комнату ворвалась Клаудия, задыхающаяся, перемазанная грязью, в такой же грязной шали поверх шелкового платья.
— Что случилось? — задохнулся Джаред. — Клаудия, он все знает, да? Знает о Ключе?
— Нет, нет.
Не в силах произнести больше ни слова, она повалилась на кровать и согнулась пополам, держась за бок.
— Что??
Клаудия подняла руку; наконец, отдышавшись, она торжествующе взглянула на него. Джаред с недоверием посмотрел на девушку, отступив назад.
— Что ты опять натворила?
Она горько улыбнулась:
— То, к чему стремилась годами. Я нашла дорогу к его тайне. Нашла вход в Инкарцерон.
МЕЖДУ НЕБОМ И ЗЕМЛЕЙ
22
«Где же вожди?» — Сапфик вопросил.
«В своих крепостях», — ответствовал лебедь.
«А где поэты?»
«Забылись в мечтаньях о лучших мирах».
«Где мастера?»
«Строят машины, чтоб тьме бросить вызов».
«А Мудрецы, сотворившие мир?»
И лебедь поник своей черной главою.
«Они одряхлели и магами сделались в башнях пустых».
Сапфик в Птичьем КоролевствеФинн осторожно тронул одну из сфер, в тонком сиреневом стекле которой причудливо расплылось его лицо. Позади него в отражении появилась Аттия. Войдя через сводчатый проход, она остановилась посреди свисавших с потолка прозрачных шаров и удивленно огляделась.
— Что здесь такое?
Финн заметил, какое чистое у нее лицо. Сейчас, с отмытыми волосами, переодетая во все новое, она казалась гораздо младше, чем прежде.
— Лаборатория. Смотри.
Внутри некоторых сфер были целые ландшафты. В одной, например, разместилась колония мелких зверьков с золотистым мехом, которые раскапывали песчаные холмики или просто мирно дремали. Аттия прижала к стеклу ладони.
— Теплая.
Финн кивнул.
— Ты спала?
— Плохо. Все время просыпалась — здесь так тихо. А ты?
Он кивнул снова. Не хотелось признаваться, что на самом деле, едва добравшись до маленькой кровати, застеленной свежим бельем, он рухнул без сил и тут же заснул, даже не раздевшись. Наутро, проснувшись в абсолютно пустой комнате с белыми стенами, он увидел, что ночью кто-то — наверное, Кейро — укрыл его одеялом и положил на стул чистую одежду.
— Ты сумела разглядеть того, кто вел корабль? Гильдас решил, что он тоже Книжник.
Аттия помотала головой:
— Он не снимал маску. И почти все время молчал. Сказал только: «Вот ваши комнаты, поговорим завтра утром» — и все. — Она оглянулась на него. — Ты поступил мужественно, вернувшись за Кейро.