Шрифт:
Миссис Эрдсли. Не имею ни малейшего понятия.
Гвен. Ну что ж, для меня это большое облегчение.
Миссис Эрдсли. Может, вы объясните, в чем дело?
Гвен. А вы не рассердитесь?
Миссис Эрдсли. Ну конечно же нет.
Гвен. Видите ли, он оказывает слишком много внимания вашей Лоис.
Миссис Эрдсли (со смешком)Милая моя, какая нелепость!
Гвен. Но я знаю, что он увлечен ею.
Миссис Эрдсли. Откуда вы взяли такую глупость?
Гвен. Они все время вместе.
Миссис Эрдсли. Какой вздор! Просто они часто играют вместе в гольф и теннис. Они и сейчас играют в гольф. Здесь так мало мужчин, с которыми ваш муж мог бы поиграть в будние дни. Для них обоих это такое удовольствие. Неужели вы хотите сказать, что ревнуете?
Гвен. Но поверьте, я знаю, что он безумно влюблен в нее.
Миссис Эрдсли. Дорогая, все это лишь игра вашего воображения.
Гвен. А вы уверены, что и она не влюблена в него?
Миссис Эрдсли. Господи, да он годится ей в отцы.
Гвен. Какое это имеет значение?
Миссис Эрдсли. Огромное. Не хочу ни в коей мере вас обижать, но в глазах девушки возраста Лоис и вы, и я, ваш муж и мой муж — древние старики.
Гвен. Может, все это и так, но здесь не очень-то много мужчин. В такой дыре привередничать не приходится.
Миссис Эрдсли. Я бы не сказала, что вы слишком учтивы.
Гвен. Простите меня, ради бога, я не хотела вас обидеть. Я так несчастна.
Миссис Эрдсли (участливо). Бедняжка, я уверена, что вы ошибаетесь. Ну и потом, ведь скоро вы уедете и все само собой кончится.
Гвен (быстро). Ага, значит, вы сами считаете, что что-то должно кончиться?
Миссис Эрдсли. Нет, нет, я имею в виду — вашим страхам придет конец. Я очень плохо разбираюсь в таких людях, как ваш муж. Но мне кажется, мужчины в его возрасте склонны порой увлекаться молодыми красивыми девушками. Как в таких случаях поступает умная жена? Умная жена пожмет плечами и улыбнется. Залог ее спокойствия в том, что для молодой красивой девушки ее муж — отживший свой век старик.
Гвен. О, как бы мне хотелось, чтобы вы были правы! Если бы вы только знали, через какие муки я прошла с тех пор, как все узнала.
Миссис Эрдсли. Я уверена, что права. И если даже в ваших опасениях есть крошечная доля истины, то, по моему глубокому убеждению, через две недели после отъезда ваш муж и не вспомнит о Лоис.
Встает, давая понять, что разговор окончен. Гвен тоже поднимается. Выглядывает в окно и видит подъехавшую к дому машину.
Гвен. А вот и они.
Миссис Эрдсли (смотрит в окно). Кто? Ах да, ваш муж и Лоис.
Гвен. Он поднимается на крыльцо.
Миссис Эрдсли. Мистер Сидар обещал Сиднею составить партию в бридж. Вы ведь не против?
Гвен. Я не хочу, чтобы он меня тут застал. Он решит, что я шпионю за ним. И страшно обозлится.
Миссис Эрдсли. Сюда он не зайдет. Он пройдет прямо в гостиную.
Гвен. Вы ведь ничего не скажете Лоис, правда? Мне не хочется восстанавливать ее против себя.
Миссис Эрдсли. Конечно, не скажу. Я уверена, ей и в голову не могло прийти то, о чем вы мне говорили. Она будет очень смущена и расстроена, если узнает.
Гвен. Я исчезну, как только путь будет свободен.
Дверь распахивается, и входит Лоис. От нее так и веет здоровьем и энергией.
Лоис. Привет! Вы, оказывается, здесь, Гвен?
Гвен. Да, ваша мама хотела повидать меня по поводу благотворительного базара. Я уже ухожу.
Лоис. А Уилфред здесь.
Гвен. Да что вы? Передайте ему сердечный привет и скажите, пусть не опаздывает к ужину. Вы ведь собираетесь играть в бридж?
Лоис. Да, Колли с Говардом придут. У них составится мужской бридж.
Гвен. Уилфред уверяет, что ваш брат играет превосходно, как будто все видит.