Шрифт:
— И что же вам удалось узнать из дневника? — спросила миссис Берроуз у Бена Уилбрахамса. Американец, освобождая себе место, переложил с кресла на стол две стопки книг. — Это от мужа остались, — извиняющимся тоном сказала она, увидев, что Бен разглядывает корешок книги, судя по обложке, посвященной популярной психологии.
— «Сила моего Я: как научиться верить в Себя», — прочитал он название и озадаченно поднял брови.
— Ну, там попадаются и мои, — пояснила Селия, и вдруг комнату озарила вспышка света, на мгновение ослепившего их даже сквозь шторы. Следом раздался грохот мощнейшего взрыва. Одна занавеска надулась, словно на ветру, и зазвенело стекло.
— Что происходит? — воскликнула миссис Берроуз, бросаясь к окну. Она отдернула шторы, чтобы им с Беном Уилбрахамсом было видно, что творится на улице. От крыши крайнего дома на противоположной стороне площади ничего не осталось. Несколько уцелевших балок полыхали огнем. Ревела сигнализация, обломки свинцовых листов и кирпичей градом сыпались на машины, припаркованные на площади.
— Возможно, кому-то понадобится помощь, — сказал Бен Уилбрахамс. — Я пойду на улицу.
Миссис Берроуз изучала тротуар перед домом.
— По-моему, никто не пострадал. Господи, и что же могло так рвануть? — произнесла она, заметив, что взрывом выбило одно окно в ее квартире.
— Не знаю. Возможно, утечка газа, — ответил американец, натягивая куртку. В отдалении завывали сирены машин полицейских и «скорой помощи».
— Я никак не пойму, — сказал доктор Берроуз Дрейку, — вы ведь столько знаете о стигийцах и Колонии, что легко могли бы смешать им карты. Почему вы не можете просто сообщить властям?
— Доктор, вы, по-моему, так и не осознали, о каких масштабах идет речь. Враг в стенах города, и уже много столетий, — ответил Дрейк. — Стигийцы всюду запустили свои когти: и в полицию, и в правительство, причем на всех уровнях.
— Тогда идите прямо в газеты, пусть об этом напечатают, — предложил доктор Берроуз. — Донесите до публики правду.
— Это уже пытались сделать, и не раз. Однако любые доказательства загадочным образом исчезают, и в итоге погибают люди, — сказал ренегат. — Хорошие люди.
Тут прогремел сильнейший взрыв. Уилл и доктор Берроуз вскочили. Часть ночного неба залил яркий свет.
— Это на площади Мартино? — спросил доктор.
— Да, я заложил бомбу у люка, который вел в трубу, — ответил Дрейк.
Свет постепенно ослаб и угас, небо снова потемнело.
— Но… вы же не можете вот так… — дрожащим голосом начал доктор Берроуз, — …взрывать что вам заблагорассудится… Это же Хайфилд… это Лондон… а не зона боевых действий.
— Нет. Это зона боевых действий, — сказал Дрейк.
Глава 27
Дрейк отвез Уилла и доктора Берроуза в соседний район, к довольно мрачному дому, стоящему в стороне от других. Хотя ехать было недалеко, мальчик и его отец так устали, что задремали прямо в машине и проснулись только тогда, когда Дрейк припарковался за высокой живой изгородью. Ни в доме, ни вокруг него свет не горел. Ренегат в темноте провел Уилла и доктора внутрь. В прихожей было пыльно и грязно, на полу лежал замызганный ковер, а по углам жались покосившиеся шкафчики.
— Неужели это ваш дом? — удивился доктор Берроуз. Он сонно доплелся до гостиной и уронил на пол свою сумку.
— У меня нет дома, — сказал Дрейк, разворачиваясь к выходу. — Это всего лишь место для ночлега на сегодня. Одеяла и спальный мешок — на диване, еда — в холодильнике.
— Помощь не требуется? — широко зевая, вызвался Уилл.
— Нет, я сам справлюсь, спасибо. Пойду взыщу старый должок и отдам эти пробирки на анализ, — ответил Дрейк и проверил карман куртки.
— Но после всего, что произошло… тут безопасно оставаться? — выдохнул доктор Берроуз, падая на диван.
Ренегат кивнул.
— Пока да. Только не открывайте шторы, — сказал он. Дрейк шагнул к двери, но тут щелкнул пальцами и обернулся. — Кстати, Уилл, дай-ка мне веточку той травы… как ее… анисовый…
— Огненный анис, — напомнил Уилл.
— Огненный анис, — повторил Дрейк. — Заодно отдам на анализ и ее.
— Ладно, — сказал мальчик, не особенно понимая, для чего это нужно Дрейку. Он стал разбирать свой рюкзак и прежде всего убрал в сторону, пока не заметил отец, коробку с патронами для пистолета. Потом Уилл вытащил устройство ночного видения.