Шрифт:
— Не то чтобы совсем не попал, — сказал Пух, — но только не попал в шарик.
А. МилнДэн Рельмо еще раз с недоумением посмотрел на телефон в своей руке.
«Что за внезапное отключение номера без предупреждений и объяснений причины? Их там всех накрыло острым психозом или это чье-то умышленное вредительство?»
Вопрос был риторическим, так как вероятность одновременного помрачения ума сразу у всех сотрудников телефонной компании даже в субботу вечером была ничтожна. А вот каких-нибудь намеренных вредительств только и ждали, причем именно сегодня.
На всякий случай он проверил стационарный домашний коммуникатор, и приятный виртуальный голос с извинениями сообщил о проблемах на локальном узле, на устранение которых уйдет от двух до четырех часов. Значит, сети тоже нет, хотя для полноты картины можно и проверить… Кому же понадобилось так топорно пытаться отрезать его от мира? Какой смысл в том, что он не сможет дозвониться Раэлу или Саше? Ведь как только глава Темной Канцелярии сам попытается ему позвонить и не сможет, он через мгновение лично явится проверить. Может, именно этого кто-то и добивается? Но что-то не похоже, чтобы квартира почтенного доктора подходила на роль ловушки, особенно когда в ней нет никого, кроме хозяина…
Самой разумной мыслью было заглянуть к кому-нибудь из соседей и попросить воспользоваться телефоном, и он уже начал прикидывать, кто из них в это время дома и менее склонен задавать лишние вопросы, но в этот момент телефон вдруг ожил. Негромкий сигнал возвестил о полученном сообщении и загрузке неизвестных файлов.
«Взломали, паразиты», — подумал Дэн и открыл сообщение в надежде, что это всего лишь юные ломовики шалят и все обойдется утратой небольшой суммы денег.
Текст на экране гласил: «Не пытайся никуда звонить, даже с чужого телефона. Выполняй все, что тебе прикажут, и с ней все будет в порядке».
И прежде, чем он успел подумать что-нибудь нехорошее об ушастых недотепах, которые вчетвером не уследили за одной девочкой, свежезагруженный файл самостоятельно открылся, позволив доктору воочию узреть свою дочь, лежащую на боку со связанными руками и ногами в каком-то грязном подвале.
О плачевном финале миссии куйфэньской шпионки и о дизайне декораций сегодняшнего шоу несчастный отец не имел понятия. Он увидел именно то, что можно было увидеть, — его ребенок похищен.
Через несколько секунд первое сообщение самоуничтожилось, а за ним исчез и снимок. Телефон снова пискнул, и открылось следующее сообщение.
«Немедленно возьми документы и деньги и садись на ближайшую электричку до Москвы. Не пытайся ни с кем связаться или выбросить телефон — за тобой будут следить. Не пытайся торговаться — обратной связи нет. Не успеешь на поезд — твои проблемы».
Проклиная все на свете, доктор Рельмо схватил с вешалки куртку, проверил в кармане карточки и ринулся вниз по ступенькам, как был, в шортах, майке и домашних шлепанцах.
«Ма Хранительница, помоги, защити моего ребенка!»
Раэл вернулся к столу несколько растерянным, что применительно к нему могло означать любой степени катастрофу.
— Я не смог дозвониться Дэну.
Шеллар и Толик немедленно обернулись к нему с безмолвным вопросом в глазах.
— Не знаю, — отозвался Раэл, вертя в пальцах штекер. — Телефон не отвечает. Я отлучусь на минутку, схожу проверю. Не надо было оставлять его одного…
— Не надо было, — согласился Шеллар. — Я почему-то полагал, что за ним присматривают.
— Я побоялся обидеть его недоверием. Глупо, надо было все же не придавать значения таким сомнительным этическим тонкостям и сразу посадить кого-нибудь за ним наблюдать… — Раэл бросил рассеянный взгляд на большой монитор, замер на несколько секунд и раздраженно добавил: — И сообщать Козявке о внезапном прозрении Мотылька тоже не надо было!
— Слушайте, я об этой истории вообще понятия не имел! — обиделся Толик. — Надо было заранее предупредить! Я и сейчас не очень-то понимаю, в чем дело и почему она вдруг опять взбрыкнула и решила остаться!
— Поздно, — холодно оборвал его Раэл. — И некогда.
Вернулся он спустя полминуты и, напряженно хмурясь, сообщил:
— Его нет дома. И никаких предположений, где он может быть. Ни записки, ни сообщения, и связь не работает. Там что-то нечисто, Макс, предупреди, чтобы туда не совались.
— Мотылек, слышишь меня? — немедленно среагировал Макс.
— Слышу, — нервно отозвался Мафей.
— Не отправляй никого к Муравью. Там что-то случилось. Переправь сюда, в посольство. Ты сможешь аккуратно впихнуть Козявку в телепорт против ее желания?
— Нет. Я боюсь не справиться. Как сегодня с раковиной получилось. Лучше я буду за ней здесь присматривать.
Глава Темной Канцелярии вздрогнул, представив себе фрагментированную доставку пассажира, и перевел взгляд на дверь, в которой как раз появился один из сотрудников.