Шрифт:
Мерцающая голограмма, сидевшая, скрестив ноги, в изножье койки, нахмурилась, поворошив память Артура.
— О, — произнесла она. — Драже. На какую-то наносекунду мне показалось…
— Где бы я ни оказывался, всюду появляются какие-нибудь злобные пришельцы и разносят все к чертовой матери. Взрывают или сжигают.
— Но не вас, — заметила Фенчёрч.
— Что?
— Вас не взорвали и не сожгли. Вы прожили долгую, насыщенную жизнь, а теперь начали новую.
Артур нахмурился.
— Да, но… Это был возраст, когда заставляют спать в длинной ночнушке или в пижаме. Можно ли ощущать себя несчастнее? Лежать, можно сказать, связанным…
— Большая часть вашего вида погибла, — перебил компьютер именно в той манере, как это в воспоминаниях Артура сделала бы Фенчёрч. — У вас имелся один шанс выжить из миллиарда, но вы выжили. Дважды. Мне это представляется везением. Такое чаще случается с вымышленными героями.
— Ну да, но…
— А еще у вас красивая дочь.
— Да. Только характер тяжелый.
— Правда? Странно для подростка. Пожалуй, вам и впрямь хронически не везет.
Артур ощущал себя совершено раздавленным. И как, скажите на милость, себя ощущать, если по тебе проехали катком? И тут голографическая Фенчёрч расстроила его еще сильнее, высказав довольно неочевидную мысль. Ну, не то, чтобы совсем уж дурацкую фразу типа «Ой, смотри! Обезьянка!», но ненамного менее причудливую ерунду.
— «Страсть» может быть как существительным, так и наречием, — сообщила она.
— Ясно, — машинально отозвался Артур и тут же опомнился. — А как насчет «удачи»?
— Ну, разговор у нас поверхностный, правда? Так вот, это именно то, что вы хотели знать.
— Что такое «страсть»?
— Да. И почему вы ее, похоже, не утратили.
Артур почувствовал, что сердце его забилось чуть быстрее, так подействовала на него эта истина.
— А ты знаешь? Можешь мне сказать? Только без цифр и формул, пожалуйста.
Фенчёрч почесала лоб, от чего изображение заискрилось.
— Я могу объяснить значение слова «страсть» — все словарные трактовки, синонимы и тому подобное. А также могу рассказать все об эндорфинах, нервных окончаниях и мышечной памяти. А вот сердечное томление остается для меня загадкой. В конце концов, я ведь всего лишь компьютер, Артур.
Артур привычно скрыл разочарование потиранием рук и покусыванием губы.
— Да конечно. Ничего страшного.
— Я изготовлена, чтобы жить вечно, а вы — чтобы просто жить.
— Это что, лозунг Кибернетической Корпорации Сириуса? — нахмурился Артур.
Фенчёрч подкрасила две группы пикселей, изобразив румянец.
— Возможно. Все это означает, что целая рекламная фирма полагает, будто вы в это поверите.
— А… Значит, никаких ответов.
— Одни вопросы.
— А мне казалось, главного вопроса мы так и не знаем.
Фенчёрч внимательно изучала ногти.
— Главный вопрос для каждого свой. Для меня, например, это период полураспада топлива в корабельном реакторе. На самом-то деле меня изготовили вовсе не для вечной жизни, это просто рекламный лозунг такой.
— И какой же ответ на вопрос о полураспаде?
— Не знаю. Эта чертова штука использует божественную магию. Ей полагалось заглохнуть еще десять тысяч лет назад.
— Значит, ты ответов тоже не получила?
— Ни фига.
— Мы ведь просто разговариваем, да?
— Вроде так.
— Похоже, здесь все рассчитывают на Тора. Я знаю, он был прежде твоим боссом, но мне он представляется чудовищным занудой.
Фенчёрч мечтательно прикрыла глаза.
— Занудой? Нет. Он был замечательный. Божественный.
Такого выражения на лице реальной Фенчёрч Артур ни разу не видел.
— Мне кажется, по этому вопросу мы с тобой расходимся.
— Очень хорошо, Артур Дент. Могу я выбрать из вашей памяти другую тему для разговора?
— Хорошая мысль.
Несколько мгновений компьютер рылся в его воспоминаниях.
— Не хотите ли чашечку чая? — спросил он наконец.
— Наконец-то вопрос, на который я могу ответить, — улыбнулся Артур.
Асгард
Необходимое пояснение. Асы всегда раздували чудеса Асгарда неадекватно их реальным достоинствам. Так, например, Бальдуру, сыну Одина, приписываются следующие слова: «Все здесь огромно, величественно и ослепительно. Вам, смертной мелюзге с вашими жалкими постройками и скарбом даже представить себе невозможно, что такое настоящее великолепие. Великолепие Асгарда свело бы вас с ума… впрочем, есть у нас такие штучки, типа эликсиры, которые вернули бы вам ваши жалкие умишки. Что еще у нас такого… ну, например, космическая корова, слизавшая весь лед с Валгаллы, или тот старикашка, из подмышки которого родился Одинов папаша. У нас в Асгарде такое в порядке вещей».