Шрифт:
– И что?
– снова повторила свой вопрос Августа.
– Августа, он сын своих родителей, - сурово произнес директор. Что-то снова шло не так, как он планировал.
– Вообще-то, он сам по себе личность и делает то, что считает для себя правильным, - отрезала Августа.
– И, в конце концов, в Слизерин его отправила шляпа.
– Но ведь вы понимаете, как на него действуют эти зме…, - распалился Дамблдор.
– Они такие же дети, как все остальные, ничем не хуже и не лучше, - прервала его августа, вставая с кресла.
– И вам бы следовало думать, что вы говорите.
– Августа, - гневно произнес Дамблдор.
– Дамблдор, - проникновенно начала Августа, смотря прямо в глаза директора. Тот вздрогнул. Взгляд женщины был тяжелым и не предвещавшим ему ничего хорошего.
– Я ничего не сказала, когда из-за вашей беспечности пострадали мой сын и невестка, когда из-за вашей ошибки погибли Лили и Джеймс Поттеры, когда из-за вас повредилась умом Беллатрисса Блек, когда погиб Сириус Блек. Когда вы засунули в ад маленького мальчика. Но теперь я не буду молчать. Оставьте моего внука в покое. И запомните - Я НЕ НА ВАШЕЙ СТОРОНЕ!
Августа двинулась к двери, сдерживая себя, что не выложить все, что знает этому… У нее не было слов, как его назвать. Но еще было рано обнародовать правду, особенно, когда Ремус Люпин у него в руках и, скорее всего, и Сириус Блек, по словам остальных. Она немного еще подождет. Августа повернулась и взглянула директора и забила последний гвоздь в сегодняшнем разговоре.
– И, если вы вдруг забыли, Дамблдор, Я УЧИЛАСЬ В СЛИЗЕРИНЕ!
– дверь хлопнула. Августа сделала несколько глубоких вздохов и направилась в подземелья, в комнаты Снейпа, где ее ожидали с новостями «союзники»
Через несколько минут после ее прихода из комнат Снейпа послышались взрывы смеха.
Минерва МакГонагалл мрачно смотрела прямо перед собой. Ей совершенно не понравилось отсутствие Ремуса сегодня в Большом зале, не было его и вчера вечером. Ох, как ей это не нравилось. Она не сомневалось, что в этом замешан Дамблдор. Последнее время тот принимал очень странные решения. Она всегда его поддерживала, но теперь он вышел за все рамки дозволенного. Все, что происходит, было связано и исходило от директора. Сомнений больше не было. У нее были свои источники.
Минерва положила перед собой пергамент и написала несколько слов, затем подошла к своей сове и прикрепив к ней записку, выпустила через окно. Проследив за совой взглядом, Минерва чему-то кивнула.
А сова летела, неся письмо: «Нам пора встретится. М.М.».
Глава 64. Привет от Гарри Поттера
Слизеринцы стояли за общим столом в обеденном зале Хенеи. Это был не тот стол, с которым они исчезли из Большого зала Хогвартса. Великолепный длинный стол с массивной мраморной столешницей на кованых ножках, через каждые два метра по всей длине. Стол был покрыт зеленой, вышитой серебром скатертью. Первый, второй и третий курс поставили так, чтобы при появлении в Большом зале они оказались у стены. С дальнего края их закрывали юноши шестого курса. Четверокурсников разделили и поставили между старшими студентами, так, чтобы их можно было быстро защитить. Семикурсники были в начале стола. Для всего курса они были лидерами, и за ними сегодня была главная задача. Вчера вечером они обсуждали план своего появления в Хогвартсе. Решено было, что появятся они во время завтрака, где-то в середине. Но сам завтрак Дамблдору они испортят. Еще как испортят.
Вечером Хенея рассказала им о проведенном обряде. Слизеринцы долгое время просто пребывали в шоке. Но благодарность, которую они испытали к Хенее, ощущалась в воздухе. Когда они пришли в себя, то вразнобой стали выказывать замку свое восхищение. А затем она снова их огорошила, предложив на ночь возвращаться сюда, в Хенею.
– Я хочу, чтобы вы проводили ночи здесь, у меня. Я так привязалась к вам, и мне было спокойнее, если бы вы были здесь, - произнесла Хенея.
– Ты хочешь, чтобы мы приходили сюда каждый вечер?
– переспросила Панси.
– да, - тихо ответила Хенея.
– правда?
– переспросила третьекурсница.
– Я очень этого хочу, - произнесла Хенея. На несколько секунд наступила тишина.
– Мы с благодарностью принимаем твое предложение, - торжественно произнесла Панси за всех.
– Я рада, что вы согласились, - в голосе Хенеи послышалась радость.
– А как же еще могло быть, - воскликнул курносый пятикурсник. И тут заговорили все разом.
Адриан улыбнулся, вспоминая вчерашний вечер. Вчера они с Демианом в первый раз перевоплотились в дельфинов и вместе с русалками плавали под водой, даже выплывали наверх. Слава Мерлину, никого не было на улице. Правда, очень удивились, увидев посреди озера великолепный фонтан.
– Готовы?
– спросила Хенея.
– Да, можем начинать, - ответила Панси.
– Адриан сосредоточься. Остальные тоже. Начинаем. Я открываю канал, - сказала Хенея. Адриан закрыл глаза. На губах у него играла хищная улыбка. Не менее хищно улыбались и остальные семикурсники.
Большой зал заполнялся студентами. Все профессора, кроме исчезнувшего Люпина, были за столом. Родители слизеринцев тоже были в полном составе и сидели за дополнительным столом. Место слизеринского стола пустовало. Туда так никто и не смог пройти. Наконец, все обрались в зале. Директор поздравил всех с началом второго семестра. Студенты занялись завтраком, пересказывая друг другу новости и рассказывая о своих каникулах. Но все периодически бросали взгляды на пустующее место, где должны были бы сидеть слизеринцы.