Вход/Регистрация
Отражение первое: Андерсы? Эвансы? Поттеры?
вернуться

Linnea

Шрифт:

Сириус откинул голову на стену. Что он мог сказать о происходящем? Только то, что ему говорили его тюремщики. Но одно он знал точно, Гарри они так и не нашли, а это радовало безмерно. Мальчик смог уйти от Дамблдора. Не просто смог, а ушел так, что его и найти не могут. Случайно услышал, что Гарри забрал все деньги из банка, закрыв тем самым возможности Дамблдора снабжать всех его деньгами. Он иногда не понимал, случайно или специально он разговаривали у дверей его пристанища. Но он хот бы знал, что происходит в мире, с Гарри. Он ловил такие разговоры с жадностью. Но нельзя было показывать своим тюремщикам своей заинтересованности. Последнее время они считали, что он в апатии и скоро совсем сойдет с ума. Но он этого не дождутся. Он будет жить. Жить, чтобы наказать настоящего виновника всех бед, которые выпали на его долю, на долю Гарри и Ремуса. Это была его цель - наказать Дамблдора.

Ждать. Надо просто ждать и надеяться, что придет его время. А оно обязательно придет. Надо просто еще подождать. Жаль, что никто не знает о том, что он жив. Тогда было бы легче. Его бы искали. А так+ Так можно надеяться только на свои силы, больше не на чьи.

Сириус вздохнул. Синие глаза уставились на лужу у противоположной стены, наблюдая как капля за каплей падает с потолка. «Надо поесть. Мне нужны силы, чтоб выжить. Надо», - уговаривал себя Сириус. Но вставать не хотелось, двигаться тоже. Четыре стены все равно делали свое дело. А кроме них были еще и пытки. Требовались забота и полноценный отдых, но их не было. Сириус закрыл глаза, погружаясь в другой, счастливый мир, где он и Гарри бежали по кромке воды, а на горизонте садилось солнце, окрашивая округу в красно-бордовые цвета заката.

«Надо просто подождать. Еще чуть-чуть. Подождать», - билась в мозгу одна и та же мысль.

Сова села на стол и протянула лапку. Мужчина скептически на нее посмотрел, но письмо отвязал. «Нам пора встретиться. М.М.». Мужчина зажмурился. Значит, Дамблдор что-то предпринял такое, что Минерва решила вытащить его на белый свет.

– Значит, пора, - мужчина взял перо и пергамент. Через несколько минут сова несла в Хогвартс маленькое письмо Минерве МакГонагалл: «В субботу в Хогсмиде, на старом месте. Д.П.»

Глава 67. Находки, тайны и пропажи

Слизеринцы сидели мрачные. От начала урока прошло минут пятнадцать, когда Драко положил перед Адриан записку: «А замок может знать, здесь Северус или нет?» Адриан глухо застонал и хлопнул себя по лбу.

– Мистер Андерс, с вами все в порядке?
– поинтересовалась МакГонагалл.

– Извините, профессор, - Адриан посмотрел на профессора.
– Просто я вдруг вспомнил то, что забыл.

Гриффиндорцы прыснули. Рон Уизли покрутил пальцем у виска, намекая на недостаток ума у Адриана. Но ухмылка быстро сползла с его лица. Уж очень мрачно на него посмотрели слизеринцы.

– Что ж. Я рада, что вы вспомнили. С вас мы и начнем проверку. Будьте так добры, покажите, чему вы научились, - продолжила свою речь декан Гриффиндора. Адриан вздохнул и встал. Никаких проблем в трансфигурации у него не было. А уж превратить живого котенка в голубя, было раз плюнуть. Что он с превеликим удовольствием и показал. Превращение, естественно. МакГонагалл пристально посмотрела на белого голубя, что-то там себе под нос хмыкнула и произнесла.

– Десять очков со Слизерина за то, что неправильно выполнили задание, - произнесла МакГонагалл. Слизеринцы тихо зароптали. Гриффиндорцы заулыбались.
– Тихо. Я еще не закончила.
– Двадцать очков Слизерину за превосходный результат. И сто очков Слизерину за то, что нашли и выучили это заклинание. Это делает вам честь, мистер Андерс.

Адриан недоуменно посмотрел на профессора трансфигурации и сел на место. Перед ним упала записка. Почерк был Демиана: «Ты где витаешь? Перепутал заклинание. Мы такого не проходили. Слава Мерлину, не выдал чего-нибудь из арсенала Морганы». Адриан несколько мгновений смотрел на записку, потом свернул ее и вздохнул.

– Ты как?
– шепотом спросил Драко. Ответить Адриан не успел.

– Мистер Малфой. Раз вы успеваете разговаривать. Ваша очередь следующая, - бросила МакГонагалл.

– Да, профессор, - через минуту на столе, нахохлившись, сидел сизый голубь.

– Замечательно, мистер Малфой. Плюс двадцать очков. Следующий, - сказала профессор трансфигурации. В отличие от гриффиндорцев, у слизеринцев проблем с выполнением задания не было. Они справились все. У гриффиндорцев же провал шел за провалом.

«Деградировали они», - подумал Адриан, наблюдая за тщетными попытками Финигана и Уизли. Урок подошел к концу. Слизерин заработал 310 очков для факультета. Отставание от нуля стало в полторы тысячи очков. Выходя из класса, никто из слизеринцев не обратил внимания на пристальный взгляд декана Гриффиндора, направленный им в спины. Она была проницательным человеком и понимала, что не все было так, как все видели, особенно это касалось Гойла и Кребба. Почему - то для тугодумов они вдруг стали учиться на превосходно? Ничего не происходит просто так. Мальчики притворялись? Зачем?

– Такими темпами мы можем и вытащить факультет из болота, - произнес Винс.

– Можем, но стоит ли?
– прищурилась Панси. Ребята посмотрели на нее с удивлением. Ответить Панси не успела. Из-за угла появились гриффиндорцы, которые покинули кабинет раньше их и, по идее, должны были быть сейчас уж на обеде.

– Не радуйтесь, - нагло выдал Уизли. Слизеринцы хором вздохнули. У них у всех на лице было написано одно и тоже. Чтобы гриффиндорцы шли куда подальше.
– Вам это не поможет. Вы все или сдохнете, или остаток жизни проведете в Азкабане.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 243
  • 244
  • 245
  • 246
  • 247
  • 248
  • 249
  • 250
  • 251
  • 252
  • 253
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: