Вход/Регистрация
Противоядие от алчности
вернуться

Роу Кэролайн

Шрифт:

— Вижу, вас оставили одного, — сказал Фелип. — Можно посидеть рядом с вами?

— Конечно, — ответил Исаак. — Подозреваю, что моя дочь и ее мать сочли нашего больного более привлекательным, чем тот, кого они знали большую часть их жизни. А где ваш друг-музыкант?

— Он выпросил у главного повара кувшин с каким-нибудь напитком, а сейчас он идет к нам. Он умеет договариваться с людьми. Но вижу, мы здесь не одни, — добавил он. — Прошу прощения, господин, — обратился он к незнакомцу. — Вы присоединитесь к нам?

— Охотно, — ответил человек, расположившийся чуть поодаль. — По крайней мере ненадолго.

Исаака вдруг заинтересовал этот незнакомец, и лекарь повернулся к нему.

— Что заставило вас пуститься в путь в столь жаркий день? — спросил он.

— Я гонец, сеньор. Я зарабатываю этим себе на жизнь.

— Честный способ, хотя весьма нелегкий, я бы сказал, — заметил лекарь.

— Вы совершенно правы, сеньор. А сейчас, когда моя лошадь немного отдохнула, мне нужно снова отправляться в путь. К сожалению, мне не платят за возможность обзавестись в пути приятным знакомством.

— Далеко вы едете? — спросил Исаак.

— В Таррагону, — ответил гонец, принимая стакан вина с водой, предложенный Андреу.

— Прибудете сегодня? — спросил Исаак.

— Нет, сеньор. Сегодня вечером я надеюсь остановиться на ночлег в деревне рядом с Мартореллем, у меня там родня. Конечно, для одного дня это немного, зато прошлая неделя выдалась нелегкой как для меня, так и для моей лошади.

— Вы едете из Барселоны?

— Да, — ответил гонец. — Пришлось отправиться сразу же, у нас было меньше дня на отдых. — Он отдал стакан и встал. — Пора ехать. Доброго пути вам, сеньоры. И спасибо. — Незнакомец свистнул своей лошади, и та покорно подбежала к своему хозяину. Он поклонился своим новым знакомым, вскочил в седло и поехал прочь.

— Болтливый парень, — сказал Андреу.

— Только потому, что я был согласен слушать его, — невозмутимо заметил Исаак.

— Но зачем вам это? — озадаченно спросил Фелип.

— Я хотел убедиться, что это тот же самый человек, которого я слышал вчера в епископском саду. Хотя человек, который его нанял, интересует меня намного больше.

— А почему? — спросил Андреу, подавив зевок.

— Этот человек, похоже, честный и здравомыслящий малый, но тому, кто его нанял, чтобы передать устное послание в Таррагону, доверять нельзя. Он должен был пойти в таверну на улице Писцов. За это нашему посыльному заплатили слишком много, вес кошелька был несопоставим со сложностью задачи.

— Но как вы можете судить о весе кошелька? — удивился Фелип.

— Любой может научиться оценивать это по звуку. Из-за тяжести монет звук получился очень глухим. Кроме того, двое мужчин, которые должны получить сообщение, заплатят ему столько же. И все это за сообщение, в котором нет ничего важного.

— Какое? — спросил Андреу, переводя удивленный взгляд на своего товарища.

— Миро и Бенвенист должны были подготовиться к возвращению их молодого хозяина.

— Действительно, это не слишком важное сообщение для такой большой оплаты, — сказал Андреу. — И поэтому вы решили, что тому человеку нельзя доверять?

— Конечно нет, — ответил Исаак. — На этом основании можно только предположить, что он крайне глупо тратит свои деньги. Тот молодой человек наполнил сад епископа злом, — глубокомысленно добавил он. — Но сомневаюсь, что мы когда-либо узнаем, почему он заплатил так много за то, чтобы гонец передал его слова.

— Наполнил сад злом? — поразился Андреу. — Но откуда вам знать?

Исаак беспомощно воздел руки и улыбнулся.

— Интересно, а гонец что-нибудь об этом знает? — спросил Фелип.

— Думаю, нет, — ответил Исаак. — Ему платят не за любопытство.

О муле позаботились, и только путники снова отправились в путь, как их снова остановил громкий крик. Шестеро всадников галопом выскочили из-за резкого поворота, чуть не проскочив мимо, настигая тех, кто двигался в хвосте свиты епископа.

— Посмотрите, кто там едет за нами, — сказал Беренгер Франсесу Монтерранесу, указывая на господина в дорогом одеянии, сидящего на лошади, уздечка которой была так богато украшена серебром, что сверкала в лучах солнца. Он ехал в окружении пяти слуг.

— Это тот болван из деревни, что обедал вместе с нами во дворце, — сказал Монтерранес. — Кто-нибудь пострадал?

— Полагаю, нет, — ответил Бернат. — По крайней мере не по их вине.

— Интересно, как долго нам придется терпеть его общество?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: