Скабаланович Николай Афанасьевич
Шрифт:
Способ отношения к источникам не рекомендует критических способностей Скилицы. Он поочередно держится то того, то другого писателя, не пытаясь их примирить и представить нечто цельное. Поэтому допускает повторения, выписывая сначала рассказ о чем–нибудь из одного источника и потом воспроизводя то же по–другому. Механически списывая из источников целые страницы, иногда дословно, иногда в сокращении и с пропусками, он не стесняется воспроизводить сентенции своих руководителей, [147] не заботится о том, чтобы сокращения и пропуски не отнимали смысла у речи [148] и чтобы вольная передача слов подлинника не искажала мыслей и фактов, [149] не задается вопросом о достоинстве известий, басням и легендам (из неизвестного автора) отводит место наряду с истинными повествованиями. Ко всему этому, черпая из своих источников обильной рукой (всего более из Атталиота), он не считает себя обязанным называть их по имени и указывать, откуда делаются заимствования.
147
Напр., Scyl. (Cedr., II), 642, взгляд Атталиота, 60–61, на монастырские имущества.
148
Напр., фраза , (как показали <дальнейшие> события, надежды многих оказались совсем не напрасны), помещенная у Атталиота (101), при переходе от рассказа о возведении Диогена на престол к рассказу об его заслугах, имела смысл, а у Скилицы {Cedr., II, 666) та же фраза , '’ (как оказалось, не напрасно многие возлагали на него надежды), будучи помещена между известием о провозглашении Диогена и известием о продолжительности царствования Евдокии, не имеет никакого смысла.
149
Напр., по недосмотру, он вложил в уста султана рассуждение {Cedr., II, 701), сделанное Атталиотом от себя; сказанное Пселлом о Константине Дуке {Psell., IV, 263) отнес к Михаилу VII {Cedr.. II. 702); мысли Пселла (IV. 287) сообщил превратное толкование {Cedr., II, 705).
В той части, которая представляет извлечение из Атталиота, иногда буквальное, иногда сокращенное и с пропусками, а тем более в тех местах, где Скилица делает заимствования у Пселла, он для нас не имеет значения при существовании оригинального текста истории Атталиота и записок Пселла: полезнее обратиться к подлиннику, чем к компиляции, притом не всегда удачной. Но все то, что внесено в хронику Скилицы помимо Атталиота и Пселла, заслуживает полного внимания. Всего более ценности имеют данные, почерпнутые из личного опыта и свидетельств современников. Присутствие таких данных с трудом может быть оспариваемо в истории Романа Диогена, но с полной очевидностью выступает в истории Парапинака и Вотаниата, где автор прямыми ссылками на свидетелей [150] и особенностью приемов, стремлением передать дело в цельных, связных очерках, [151] с обилием деталей, носящих все признаки достоверности, показывает, что он стал в своем повествовании на твердую почву. Менее ценны те данные, которые, начиная с Комнина и кончая Диогеном, извлечены из сочинения неизвестного автора. Но меньшая степень ценности обусловливается достоинством источника, не отличающегося полной достоверностью, а не тем обстоятельством, что здесь Скилица не самостоятелен, компилятивен: пока оригинал, из которого сделана компиляция, не известен, историческая наука по необходимости должна отводить компиляции место, принадлежащее оригиналу.
150
Cedr., II, 716, 742: , (как сказано; говорят).
151
Об итальянских событиях говорит, начиная с Маниака, о болгарских — Начиная с Василия II, о восточных — со ссоры Кутлума с султаном.
4) Хроника Георгия Кедрина,' писавшего не ранее XII в. [152] В хронике изложение событий начинается от сотворения мира. До 811 г. автор руководствуется несколькими трудами своих предшественников, [153] а с 811 г. следует одному Скилице, списывая текст этого последнего дословно (, как замечает Фаброт, произведший сличение) и выпуская лишь некоторые места, казавшиеся ему невероятными и в каком–нибудь отношении неудобными. [154] Если выпущенные места опять поместить в текст Кедрина, то мы получим хронику с 811 по 1057 г., которую по всем правам следует считать произведением Скилицы, а не Кедрина. [155]
152
Общее мнение о Кедрине как писателе XI в. (ср.: Xylandri. Praef. ad Cedr. Ed. Bonn., I, XII; 1/oss. De histor. graecis. P. 351; Allatii Diatriba de Georgiis, in Fabricii Bibl. graeca, XII, 32, VII, 464; Nicolai. Ersch u. Grub. Encykl., LXXXVII, 339; Muralt. Proleg. ad Georg. Amart., IX; Gfrorer. Byz. Gesch., Ill, 238; Rambaud. Const. Porphyr., I) не мирится с тем обстоятельством, что он не был современником Пселла, следовательно и Скилицы, как видно из того, что в предисловии выражение Скилицы о Пселле « ’ » нашел нужным выпустить.
153
Об источниках Кедрина для этого времени см.: Hirsch. Byzant. Stud., 376.
154
В боннском издании Кедрина эти места напечатаны под строкой по самому полному рукописному кодексу Скилицы, принадлежащему Парижской национальной библиотеке, № 136, бывшему Коаленовой библиотеки. Cedr., И, 479, 555–556, 611–612. Замечательно, что по своему содержанию эти места подходят к характеру неизвестного источника, которым пользовался Скилица для истории от Исаака Комнина до Романа Диогена: та же анекдотичность, легендарность и малая достоверность, то же внимание к церковным событиям.
155
Вопрос о том, нет ли у Кедрина каких–нибудь вставок, сравнительно со Ски–лицей, оставляем незатронутым впредь до издания (обещанного Сафой) подлинного текста хроники Скилицы. Решать этот вопрос путем сличения Кедрина с переводом Скилицы у Габия находим бесполезным, так как по свидетельству лиц, изучавших перевод Габия {Cedr., I, IX). он во многих местах отступает от мысли подлинника.
Действительный автор этой хроники, едва ли бывший непосредственным очевидцем событий от Исаака Комнина (до Михаила Парапинака), не мог, разумеется, быть очевидцем в более раннее время. Его исторический труд вполне основан на трудах его предшественников. Есть основание полагать, что для времени с 1025 по 1057 г. у него было несколько письменных источников, не менее трех, из которых по двум (по крайней мере) он ведет рассказ до Константина Мономаха, а третий привносит начиная с Мономаха. Первые два источника не только обнимали время от Константина VIII до Константина IX Мономаха, но и время Василия II, они сообщали различные, иногда противоречивые сведения об одних и тех же предметах. В одном месте, в истории Василия II, автор (Скилица— Кедрин) заметил и указал противоречие между ними; [156] но в других местах он не обратил на это внимания и, читая в двух источниках различные подробности и противоречивые показания об одних и тех же событиях и лицах, предположив, что в них рассказывается о различных событиях и лицах, счел поэтому своим долгом все занести в хронику. Отсюда происходит, что один раз он говорит об известном факте одно, другой раз, касаясь того же факта, — совершенно иное, один раз он передает факт с одними подробностями, а спустя немного повторяет его с другими подробностями, отличными от прежде сообщенных. [157] Все это свидетельствует о механическом, чуждом критического анализа отношении автора хроники к источникам, о том же качестве, которое, как выше показано, проявил Скилица в пользовании Атталиотом и Пселлом при изложении истории с 1057 г. Какие именно были эти два источника, легшие в основу хроники от Василия II до Константина IX, трудно сказать, — автор не цитирует их в тексте и до нас они не дошли. Может быть, это были упоминаемые в предисловии хроники произведения Феодора Севастийского и Димитрия Кизического, может быть, не упоминаемое в предисловии историческое произведение Иоанна Евхаитского. [158] Привнесение нового источника, начиная со времени Мономаха, обнаруживается изменением характера хроники. Автор сообщает рассказам вид цельных, связных очерков, известиям о столкновениях с турками и печенегами предпосылает сведения об их происхождении, местожительстве, характере и пр. Этот источник не отличался большой точностью показаний, особенно о турках, почему в хронике встречаются некоторые хронологические и фактические несообразности. [159]
156
Cedr., II, 441: … (по другой же версии…).
157
Ср. о пострижении Никифора Ксифия: Cedr., III, 477–478 и 487, о Склире: Cedr., И, 483 и 487, о саранче: Cedr., И, 509 и 514, о набеге сарацин: Cedr., II, 513 и 514.
158
Догадка насчет Иоанна Евхаитского принадлежит проф. Васильевскому / / ЖМНП, CLXXVI, 141.
159
Cedr., II, 590–591, 606.
Хроника Скилицы—Кедрина имеет большую важность, потому что вся она, начиная с истории Василия II, [160] составлена по сочинениям, до нашего времени не дошедшим. Автор усердно эксплуатирует эти сочинения, по–видимому, не изменяя фразеологии, однако же, судя по некоторым признакам, воспроизводит их не вполне, но с пропусками, особенно в отделе до Константина Мономаха. [161] Исторический материал до Константина Мономаха расположен в строгом хронологическом порядке, с Константина Мономаха хронологическая последовательность ослабевает.
160
Об источниках ее с 811 г. до Василия II см: Hirsch. Op. cit.
161
Например, пропуски обнаруживаются в заметках о печенегах (Cedr., II, 483), о землетрясении и появлении звезды (Ibid., 500–503).
5) История Иоанна Зонары, [162] византийского сановника XII в., [163] поступившего потом в монахи, написана по просьбе монахов около сер. XII в. [164] и обнимает события от сотворения мира до Алексея Комнина включительно; простираться далее Зонара считает преждевременным, очевидно, потому что пришлось бы говорить о живом государе. [165]
В предисловии автор предупреждает, что он с целью не растягивать сочинения обходит разногласия, встречаемые у разных историков, а то, что несомненно, заносит в историю буквально, пользуясь выражениями своих источников, если же делает перифраз или дополнения, то приноравливается к стилю источников. Из собственных указаний Зонары и исследований ученых [166] известны почти все источники его истории до Василия II. Для времени, начиная с Василия И, ученые [167] считают источниками Зонары Михаила Пселла и Иоанна Скилицу, согласно с собственным показанием автора, который в истории Исаака Комнина ссылается на «многоязычного Пселла» и «фракисийца». [168]
162
’ (Краткое изложение истории, составленное и написанное монахом Иоанном Зонарой, в прошлом великим друнгарием виглы и протасикритом). Ed. per Wolfium, Basil., 1557. Du Frestie Ducange, Par., 1686–1687; Venet., 1729; Bonnae, 1841–1842 (лишь первые 12 книг). Cum Carolii Ducangii suisque adnotationibus ed. Ludovicus Din–dorfius. Vol. I—IV (текст). Lipsiae, 1868–1871; Vol. V—VI (примеч. и ст. Шмидта), 1872–1873.
163
С большей вероятностью можно полагать, что он жил при дворе Алексея I Комнина, откуда со стесненным сердцем должен был удалиться (ср. отзыв его об Алексее: IV, 260, ed. Dindorf), а не при дворе Иоанна и Мануила Комнинов, как думает Дюканж (I, VIII, XXVII–XXVIII, ed. Bonn.).
164
Крайние пределы: с одной стороны — смерть Алексея Комнина 1118 г., которую автор описывает, с другой — царствование Мануила Комнина (1143— 1180), при котором жил Глика, пользовавшийся для своего сочинения историей Зонары.
165
Zon., IV, 260: ’ (рассказывать о дальнейших событиях счел я бесполезным и несвоевременным).
166
Статья Шмидта об источниках Зонары перепечатана в издании Диндорфа из журнала Циммермана: Zeitschrift fur die Alterthumswissenschait, 1829, № 30–36; Hirsch. Byzant. Stud., 380–381, 383, 391.
167
Сафа в предисл. к Пселлу, IV, CXVII; Васильевский. ЖМНП., CLXXXIV, 125.
168
Zon., IV,' 196.
Это неоспоримый факт. Действительно, Зонара, излагая историю от Василия II до воцарения Алексея I Комнина, обильно черпал из этих двух источников, прежде всего и более всего из Скилицы, [169] хроника которого в полном ее составе давала автору богатый материал, [170] затем в меньшей степени из записок Пселла (обеих частей). [171] Но этими двумя источниками он не ограничился. Есть несомненные следы пользования Атталиотом, а именно в истории Исаака Комнина [172] и Константина Дуки. [173] Впрочем, пользование Атталиотом весьма слабое. Наконец, у него обнаруживаются заимствования еще из какого–то для нас не известного источника, по которому он частью восполняет и объясняет сведения, взятые у Скилицы, Пселла и Атталиота, частью вносит совершенно новые данные. [174] По характеру своему, данные такого рода, что происхождение их не может быть объяснено иначе, как только заимствованиями, тем более что сам автор местами [175] прибегает к способу выражений, указывающему на заимствования из письменного источника. Данные эти отличаются от тех вставок, замечаний и дополнений, которые автор делает от себя, частью основываясь на знакомстве с церковными канонами [176] и топографией Византии/ частью выводя их из сопоставления свидетельств Скилицы и Пселла. [177] Пользование сочинениями предшественников прекращается у Зонары с Алексея Комнина. С истории вступления на престол Алексея у него начинается самостоятельная часть, не заимствованная из других источников. [178]
169
Что Зонара пользовался прямо Скилицей, а не компиляцией Кедрина, видно из того, что заимствованы места, выпущенные Кедрином, равно как и та часть (с Исаака Комнина), на которую компиляция Кедрина не простирается.
170
Для времени от Константина VIII и далее: Zon., IV, 126–128 = Cedr., II, 483–486; 129 = 487,489, 490; 130 = 491–492; 131 =493; 132 =498–500; 133 = 501,503–504; 136–138 = 505–506, 518, 510; 139 = 511–513, 515; 140 = 514, 520; 141 = 521–525; 142 = 517–518, 526, 519; 144 = 525; 145 = 527–528; 146 = 529; 147 = 531; 148 = 533; 149 = 534; 154–155 = 540; 156–157 = 542; 158 = 543–544; 160 = 547–548; 162 = 549–550; 165 = 563; 166 = 564; 167 = 565–566, 551; 168 = 551–553; 169 = 567; 170 = 568–570; 171 = 570–572; 172 = 572, 575–577; 173 = 578–581; 174 = 581–584; 175 = 584–587; 176 = 587–589, 596–605, 608; 177 = 605; 178 = 605,608; 180 = 610; 181 =610,611; 182 = 612; 183 = 615; 184 = 612–614; 185 = 619–621; 186 = 621; 187 = 626–628,630–631; 188 = 632–633; 190 = 634–636; 191 = 636–637, 641; 192 = 642; 193 = 643–644; 194 = 644–645; 195 = 645–647; 196 = 647–648; 197 = 650–651; 198–199 = 652, 654; 200 = 654–657; 201 = 657–659; 202 = 659–660; 203 = 660–663; 204 = 664–665; 205 = 666–667; 206 = 668; 207 = 669–672;208 = 673–677;209 = 680–683;210 = 683–686; 21 1 = 686–690; 212 = 691–693; 213 = 694–695; 214 = 696–697; 215 = 697–699; 216 = 700–701; 217 = 702–703; 218 = 703–704; 219 = 705–707; 220 = 706–708; 221 = 708–710; 222 = 711–714; 223 = 714, 719–720; 224 = 724–726; 225 = 727–730; 226 = 731–732; 227 = 733–734;228 = 734–736; 229 = 736–739; 230 = 739–742; 231 = 743; 232 = 744.
171
Для времени от Константина VIII и далее: Zon., IV, 125–126 = Psell., IV, 27,28/24,25; 127 = 28; 131–132 = 36, 38,40; 133 = 31–32; 134 = 40–43; 135 = 43–46; 136 = 47–48, 31; 136–138 = 48–49, 54–55, 58; 143–144 = 52–53, 55–58, 60–61; 146 = 70–71; 147 = 72–73; 148 = 74–75, 64; 149 = 76–78; 150 = 78, 62–63, 79, 81; 151 = 82–84, 99; 152 = 88, 92, 99; 153 = 93–95; 154 = 97–98; 155 = 104–105, 109–110; 156 = 111–113; 157 = 113, 118,125, 1 19; 158 = 126; 159 = 127–130; 160 = 131, 134; 161 = 139–141; 162 = 142–143; 163 = 149–150; 164 = 150 153; 165 = 155–156; 166 = 160; 167 = 144; 169 = 146; 177 = 170–172, 174; 178 = 174; 179 = 177, 181, 190, 199; 180= 188, 189, 199; 181 = 199–200; 182 = 200–201,208; 183=210–211; 186 = 212; 187 = 212; 188 = 223, 226; 189 = 226–228; 191 = 234–235; 192 = 238, 241–242; 193 = 242–243; 196 = 250, 258; 197 = 2364 198 = 260; 198–199 = 265–266; 202 =270–271; 203 = 272, 275–276; 205 = 274; 206 = 275; 209 = 276–277; 216–217 = 280–281.
172
Zon., IV, 191 = AttaL, 60; 192 = 60.
173
Zon., IV, 197 = AttaL, 72–73; 198–199 = 79.
174
Zon., IV, 128, 131–132, 135, 138, 140–142, 145, 178, 184, 201, 203, 205, 210, 219–220, 226, 231.
175
Zon., IV, 135, 178: (говорят).
176
Zon., IV, 157.
177
Zon., IV, 162, 175, 177, 181, 210.
178
Мнение, высказанное у Диндорфа (Zon., VI, praef., V), что Зонара в истории Алексея I дословно пользовался Анной Комниной, не называя ее по имени, мы считаем простым недоразумением. Есть сходство между одним отрывком Зонары (IV, 238) о хитрости в войне с норманнами, когда Алексей одел в царскую одежду своего брата Адриана, и отрывком в сокращенном тексте Анны Комнины, который впервые издан Гешелием в 1610 г. и из которого варианты напечатаны в боннском издании Анны (I, 248). Буквальное сходство этих отрывков и имеет в виду Дин–дорф. Уже Шопен, делавший боннское издание Анны, заметил сходство и обосновал на нем мысль, что сокращенный текст, изданные Гешелием, появился во времена Анны Комнины, так как современник ее, Зонара, мог им пользоваться. К сожалению, на одну особенность Шопен не обратил внимания, чем спас бы и Дин–дорфа от заблуждения, а именно: сокращение является местами пространнее полного текста Анны, заключая такие подробности, каких нет у Анны, и эти–то подробности буква в букву сходны с текстом Зонары. Эпитоматор мог сокращать пространный текст, но каким образом произошло, что пространный текст он еще более распространил? Очевидно, это сделано путем заимствования отрывка у Зонары и внесения его без изменения в текст Анны. Этим опровергается мнение о том, что Зонара пользовался сочинением Комниной, равно как, между прочим, разрушается и теория о раннем происхождении «Сокращения».
Сочинение Зонары имеет наибольшую важность в той выходящей за пределы нашего периода части, которая посвящена царствованию Алексея Комнина; здесь он является современником и очевидцем и имеет значение первоначального источника. Но и в той части, которая обнимает время с Константина VIII до воцарения Алексея Комнина (кн. XVII, гл. 10–29; кн. XVIII, гл. 1–20, по разделению Дюканжа, сделанному для удобства читателей и принятому в изданиях), оно не лишено значения. Важность обусловливается прежде всего извлечениями из неизвестного источника, место которого, по отсутствию подлинника, должна занимать история Зонары, затем способом отношения к источникам, о котором можем судить из сличения истории Зонары с известными нам ныне сочинениями Пселла, Атталиота и Скилицы и который, между прочим, увеличивает ценность извлечений из неизвестного источника, сделанных Зо–нарой, а также сообщает некоторый интерес и компиляции из известных источников. Зонара не стоит в механической зависимости от своих источников, он не любит воспроизводить их дословно [179] со слепой верой в их непогрешимость. В нем видим желание критически отнестись к источникам, которые он сближает, взаимно проверяет и передает в сокращении. Он умеет подмечать слабые стороны у своих источников, не доверяет там, где подозревает пристрастие, [180] исправляет там, где замечает погрешности, [181] проясняет пункты, казавшиеся в изложении источников неясными; [182] если факт почему–нибудь подозрителен, а между тем отвергнуть его невозможно, спешит снять с себя ответственность за его сообщение ссылкой на источник. [183] При таком отношении к делу, Зонара там, где компилирует Пселла, Атталиота и Скилицу, если и отодвигается на задний план, уступая место первоисточникам, то во всяком случае не может быть лишен значения как комментатор темных мест в первоисточниках; при этом и личное знакомство его с топографией Византии оказывает услугу.
179
В этом отношении прием его в конце сочинения совершенно другой, чем в начале, где он с такой тщательностью и буквальной верностью списал Диона Кассия (ср.: Reimar. Ad Dionem praef., 1, XXI; Niebuhr. Rom. Gesch.. IV, 105; Zander. Quibus e fontibus Joh. Zonaras hauserit Annales Romanos, 1849, 4).
180
I Напр.: Zon., IV, 136 (по отношению к Скилице), 198 (к Пселлу).
181
Напр.: Zon., IV, 217, исправил ошибочную ссылку Скилицы на Пселла.
182
Напр., в истории Константина Дуки, особенно Zon., IV, 204.
183
Zon., IV, 135, 143, 178, 196.