Вход/Регистрация
Убийство в Кормире
вернуться

Уильямсон Чет

Шрифт:

Затем Веслонёс поклонился, и я едва не рассмеялся. Лукасу не так легко было перебороть себя. Я поклонился в ответ и прошёл мимо него на большой приём.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ

Бартхельм Барсук проделал хорошую работу, заставив Веслонёса сделать всё чин чином. Для гостей было выставлено несколько буфетных стоек и прочие небольшие столики — члены совета спокойно могли за них сесть, если им было неохота есть и пить стоя. Впрочем, большинство из них предпочло последнее. Блюда были первоклассными — я не преминул откусить от каждого. Ни одного кусочка конины в сосиске из оленины, хотя мне показалось, что я-таки почувствовал привкус баранины в рагу из ягнёнка.

Тем не менее, всё было приготовлено так хорошо и подано столь элегантно, что я счёл возможным «не заметить» баранины. Персонал «Снопа пшеницы» трудился на славу, но помогали и городские прелестницы, в чьём числе была и блистательная Майелла Барсук, которая подавала блюда из устрицы и дикого риса — судя по очереди, этот деликатес пользовался большой популярностью. Я заметил, что некоторые члены совета ели так, словно голодали неделями, только для того, чтобы вновь занять место в очереди и подойти к ослепительной Майелле ещё раз. Должен признать, сам я тоже пару раз последовал их примеру, хотя и терпеть не могу устриц.

В какой-то момент я встал в очередь следом за мэром Тобальдом, прямо-таки лучившимся здоровьем благодаря пилюлям и, как мне кажется, пары-тройки порций «Сюзалы» или «Выбора Эльминстера».

— Великолепный вечер, Джаспер, — произнёс мэр, хлопнув меня по плечу. — Великолепный вечер.

И, должен признаться, я был с ним согласен.

Некоторые члены совета пришли на приём вместе с жёнами. Большинство из них были старыми, толстыми и чванливыми в той или иной мере, но некоторые — молодыми и очень привлекательными. Удивительно, но они обычно были с самыми старыми и отвратительными на вид торговцами — цинично не мог не заметить, что если деньги не могут купить любовь, то вполне в состоянии оплатить достойный её заменитель.

Но для большей части совета это была чисто мужская вечеринка: мужи ели, смеялись, пили и рассказывали такие похабные истории, которые не ожидаешь услышать от сливок кормирского общества. Но долгий путь в скором времени дал о себе знать, и к десяти часам, официальному времени закрытия входа, большинство отправились по своим комнатам, хотя некоторые из числа самых заядлых гуляк оккупировали бары «Снопа пшеницы» или «Серебряной косы». Некоторые даже отправились в «Отважного менестреля» на другой конец города, чтобы пропустить лишний стаканчик горячительного.

Я слышал, как Бартхельм Барсук сказал Майелле, что собирается присоединиться к нескольким членам совета в заведении Коротконогого, но это было до того, как к нему подошёл капитан Флим и что-то тихо сказал. Я не слышал, что конкретно, но зато чётко услышал ответ Бартхельма:

— Что! Флим, ты, должно быть, рехнулся! Ты не можешь требовать, чтобы я сейчас ушёл и отправился к… к этому старому волшебнику! У меня бизнес, нужно налаживать контакты…

Поскольку разговор, несомненно, касался моего хозяина, я подошёл ближе и расслышал ответ капитана Флима:

— Прошу прощения, господин, но приказы Бенелаиуса приказано исполнять так, словно они исходят от самого короля Азуна, и если Бенелаиус говорит привести Вас с дочерью к нему домой вечером, так и будет.

— Проклятье, этого не будет! — зарычал Бартхельм. — Я хозяин этого приёма и…

— И хозяин будет закован в цепи и доставлен к Бенелаиусу, если не отправится по собственной воле, — произнёс Флим. — Вряд ли Вы хотите, чтобы Ваши сторонники увидели такую картину.

О да, капитан Флим в случае необходимости может быть весьма убедителен!

— Ты мне угрожаешь? — произнес Бартхельм.

— Я говорю Вам, господин, что подчинюсь приказу и доставлю Вас к дому Бенелаиуса в любом случае.

Бартхельм ещё покипел несколько минут, затем резко кивнул.

— Отлично. Дайте мне несколько минут, чтобы попрощаться и вызвать карету.

— Не спешите, — промолвил капитан Флим. — Мне нужно собрать ещё нескольких. Бенелаиус ждёт всех к полуночи.

— К полуночи, — проворчал Бартхельм. — Ох, я буду в отличном состоянии к завтрашнему приёму…

Затем капитан Флим выцепил мэра Тобальда, который как раз собирался выпить с несколькими весьма праздными торговцами. Румяное лицо старика быстро протрезвело, и он кивнул — на мой взгляд, мэр беспокоился о том, чтобы слухи об убийствах не достигли ушей членов совета.

— Мне нужно собрать ещё четверых, — сообщил мне Флим после разговора с Тобальдом. — Рольф с Коротконогим в «Отважном менестреле», а своих людей я уже послал к Мармвитцу и Хлерату домой.

Фелос Мармвитц и старый Хлерат? Вот так парочка! Древний библиотекарь и пенсионер — любитель общественных работ. Может, эти старики в сговоре.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: