Шрифт:
Она моментально забыла о боли.
– Да. Он мне признался, что давно влюблён в меня. После того, как ты меня простила, в моей голове произошёл какой-то сдвиг. И я по другому стала смотреть на людей.
– Я рада за тебя, Габриэла. Я тебя действительно давно простила, потому что как женщина, тебя понимаю.
– Боже, когда ты так говоришь, я готова расплакаться. Мне так стыдно за всё, что я натворила.
– Всё нормально!
– улыбнулась Оливия и вдруг вскрикнула от новой схватки.
Габриэла взяла её за руку.
– Успокойся, скоро всё закончится.
– Спасибо за помощь.
Габриэла сама себя не понимала.
Раньше она воспользовалась бы этой ситуацией и убила бы Оливию прямо здесь. Но сейчас у неё даже мысли такой не возникало.
Такими, взявшимися за руки, и застала их миссис Андерсон. В глубине души она была очень рада. Но всё же до конца не верила в искренность Габриэлы.
Тем не менее она поняла, что ей будет трудно одной, поэтому сказала:
– Габриэла, мне нужна будет твоя помощь.
– Да, конечно. Я во всём помогу!
– с живостью воскликнула служанка.
Им пришлось два часа помогать Оливии произвести ребёнка на свет.
И через два часа в комнате наконец-то раздался детский плач.
Это было так мило, что все трое зарыдали.
– Оливия, у тебя действительно родился мальчик!
– улыбнулась миссис Андерсон.
– И очень похож на сеньора Ричарда.
– добавила Габриэла.
– Можно мне на него посмотреть?
– попросила Оливия.
– Да, конечно, улыбнулась миссис Андерсон и поднесла к ней малыша.
Оливия взяла сына на руки и, прижав его к своей груди, зарыдала с новой силой.
– Почему ты плачешь?
– спросила малышом всё в порядке.
– Я плачу от счастья. Я не могу поверить, что держу на руках собственного сына.
– прошептала Оливия.
В этот момент дверь распахнулась и в комнату забежал Ричард.
– Уже родился?
– воскликнул он с порога.
Оливия, увидев мужа в таком виде, ужаснулась.
– Любимый, что там произошло? Ты весь в ссадинах и ушибах.
– Это всё в прошлом. Потом расскажу. Ты мне лучше скажи, как ты себя чувствуешь? Я чуть с ума не сошёл, когда Изабелла мне всё рассказала.
– И со мной, и с нашим сыном всё в порядке!
– улыбнулась Оливия и поцеловала в лобик своего новорожденного сына.
– С нашим сыном.
– как эхо повторил Ричард и, сев у изголовья кровати, взглянул на ребёнка.
Затем медленно перевёл взгляд на жену.
И Оливия увидела в его глазах слёзы.
Решив, что они хотят побыть одни, миссис Андерсон скомандовала:
– Пойдёмте отсюда, девочки!
И все трое, включая Изабеллу, которая всё это время стояла у порога, вышли из комнаты, закрыв за собой дверь.
Оливия и Ричард ничего не замечали вокруг.
В этот момент они чувствовали, что они одни во всём мире. Несколько минут они молча, с любовью в глазах, смотрели друг на друга.
Затем Рчиард наконец произнёс:
– Спасибо, Оливия. Спасибо за этот подарок. Спасибо, что подарила мне сына!
– прошептал Ричард со слезами на глазах. Оливия улыбнулась, и с нежностью взглянув на него, провела рукой по его щеке.
– Я подарю тебе столько сыновей, сколько ты захочешь. У нас будет огромная, дружная семья. Я всё готова подарить тебе и всё готова вынести ради тебя.
Ричард перехватил её руку и поцеловал кончики пальцев.
– Я так люблю тебя, Оливия. Я клянусь тебе, что больше мы точно никогда не будем страдать. Наши беды закончились С этого дня у нас начнётся новая, счастливая жизнь,без всякой горечи. Наши враги, из-за которых были все наши беды, повержены. И теперь нам никто не помешает наслаждаться счастливой жизнью. Клянусь.
После этого он скрепил свои слова страстным поцелуем.
И Оливия с радостью ответила на этот поцелуй.
Но тут они оба услышали, что ребёнок заплакал.
Они отстранились друг от друга и оба взглянули на малыша.
– Нашему сыну ещё нет и часа а он уже становится эгоистом.
– рассмеялась Оливия — Хочет, чтобы всё внимание доставалось ему.
– Он сейчас очень нуждается в нашей любви, это понятно. А как мы его назовём?
– Давай назовём его Энтони.