Вход/Регистрация
Том 3. Грабители морей. Парии человечества. Питкернское преступление (с илл.)
вернуться

Жаколио Луи

Шрифт:

— Согласны, согласны! — крикнули матросы. — Мы готовы отомстить и ни перед чем не отступим.

— Хорошо, друзья. Я был в вас уверен. Да, впрочем, нам и делать больше нечего, потому что на двух шлюпках нельзя проскочить под носом у английской эскадры, стоящей у входа в фиорд. Кораблем нужно завладеть во что бы то ни стало. Если нам будет удача, то мы высадим Иоиля на берег, он пойдет в замок и даст знать командиру обо всем.

Решили потихоньку приблизиться к фрегату и напасть на него врасплох, перебив всех матросов, какие только попадутся под руку. Было полное основание рассчитывать, что устрашенные неожиданным нападением матросы даже и защищаться не будут.

Для того чтобы пираты, в темноте не узнав друг друга, не нанесли как-нибудь нечаянно своим вреда, Альтенс велел каждому из них натереть себе лоб смесью серы и фосфора. Этот светящийся знак давал возможность пиратам отличать своих от врагов.

Наконец, строго-настрого было запрещено давать кому бы то ни было пощаду.

Окончив все распоряжения, Альтенс повернул свою лодку к берегу, а другой лодке велел дожидаться.

— Куда же это вы? — спросил Иоиль, догадываясь, для чего это делает Альтенс.

— Хочу высадить тебя на берег, — отвечал помощник капитана.

— После сражения, капитан. Вас немного, вы не должны лишать себя хотя бы даже одного человека, способного сражаться… Да, наконец, и мне самому хочется разделить с товарищами опасность.

— Но если тебя убьют, что тогда будет с капитаном?

— Вы замените меня кем-нибудь из ваших храбрых матросов.

— Но влияния твоего никто не заменит… Ведь свидетелем-то был ты…

— Достаточно будет открыть все герцогу… Имя Пеггама сделает все.

— Ну, ладно. В крайнем случае, если будет нужно, я сам отправлюсь в Розольфсе. Раз уж ты непременно хочешь — поезжай с нами… Вперед!

Больше не сказано было ни одного слова. Шлюпка снова заскользила по воде, все ближе и ближе поднося к фрегату храбрецов, решившихся умереть или победить. Менее чем через четверть часа они приблизились к борту фрегата, мирно стоящего на якоре. Высокие скалы по обеим сторонам узкого канала тенью своей прикрывали их, облегчая приближение к кораблю.

Вдруг раздался крик вахтенных, перекликнувшихся между собой. Очевидно, они бодрствовали и наблюдали зорко.

Едва замолк их крик, как оба они, без малейшего стона, упали на палубу с проломленными головами. Пираты ворвались на корабль и рубили абордажными топорами направо и налево.

Альтенс приказал им действовать только холодным оружием и огнестрельного не употреблять до тех пор, пока из междупалубного пространства не выбегут остальные матросы.

Ночная вахта фрегата состояла из шестидесяти человек, которые вповалку спали на палубе, завернувшись в плащи. Спали они совершенно безмятежно, зная, что капитан Вельзевул и его пираты взяты в плен и заперты крепко. Не было, следовательно, никакого основания чего-либо опасаться, поэтому и ночное дежурство соблюдалось на этот раз только для формы.

В один миг каждый пират убил по одному матросу. Удары топорами наносились так верно, что за все время раздалось только два или три глухих стона.

Вахтенный офицер, сидевший в ближайшей к палубе каюте, услыхал возню и подумал, что это поссорился кто-нибудь из матросов. Он вышел на палубу и в ту же минуту упал, чтобы больше уже не вставать. Пятеро пиратов вошли в капитанскую каюту и закололи капитана, прежде чем тот успел сообразить, что случилось.

Затем последовала ужасная сцена. Восемьдесят пиратов, понимая, что щадить кого-нибудь — значит губить себя, ворвались в междупалубное пространство и принялись крошить спящих раздетых матросов. Часть пиратов проникла в общую офицерскую каюту и перебила сонных офицеров. Одним словом, весь экипаж был перебит до последнего человека, причем ни офицеры, ни матросы не успели даже дать себе отчет в том, что, собственно, произошло.

Это была не битва, а бойня. Защищаться пробовали только человек двадцать, которым удалось сплотиться тесной группой и пустить в ход кое-какое холодное оружие. Но и они в конце концов погибли так же, как их товарищи.

В десять минут пираты совершили свое черное дело, на всем фрегате из английских моряков в живых не осталось ни одного.

На рассвете шесть остальных кораблей английской эскадры, стоявших милях в двух от фиорда, увидали фрегат «Медею», на всех парусах при попутном ветре выходивший из фиорда и направлявшийся к югу. Прежде чем они успели спросить фрегат, что это значит, как он уже сам отсалютовал им флагом и выставил разноцветные сигналы, означающие: «Спешное поручение в Англию. Приказ адмирала».

Шесть кораблей ответили на салют, и «Медея» быстро исчезла в утреннем тумане.

Что же тем временем делалось в Розольфсе и удалось ли Иоилю поспеть вовремя, чтобы спасти капитана Вельзевула?

Что случилось с Олдхэмом и Красноглазым? Удалось ли им убежать от англичан? Что касается Надода, то его исчезновение объяснилось очень просто: увидав крушение своих надежд, он, по всей вероятности, спрятался где-нибудь в доме и незаметно убрался из Норланда. Но почтенному бухгалтеру не было никакой нужды скрываться, и ему даже в голову не могла прийти такая мысль. А между тем оба исчезли неизвестно куда.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: