Вход/Регистрация
Джентльмен-авантюрист
вернуться

Беверли Джо

Шрифт:

— Ребенок был отвлекающим маневром.

— Как и одна из старших девочек. Ему нужна была я. Я была нужна Дрейдейлу. Кейт, твои раны… Отпусти меня!

— Мои раны зажили. — Кейт осторожно поставил Пруденс на землю и посмотрел на ее ноги. — Не бойся, я с этим покончу.

Артемис торопила детей в дом. Она и в случившемся винит Кейта? С нее станется. А ведь во всем виновата она, Пруденс, и корень зла в ее глупом согласии принять предложение Генри Дрейдейла.

Как только они вошли в дом, Кейт приказал наполнить ванну. Он отвел Пруденс в спальню и велел прийти в его гардеробную, когда она избавится от промокшей одежды.

— Бедное мое голубое платье. Думаю, по нему отзвонил похоронный колокол.

— Не говори о смерти, — притянул ее к себе Кейт. — Я тысячу раз умер, пока бежал за тобой. А теперь переоденься и прими ванну. Я не хочу потерять тебя из-за пневмонии.

— А как же твой камердинер?

— Комната будет в твоем распоряжении, возьми с собой Карен.

Пруденс не хотелось с ним расставаться, но вряд ли она сможет мыться в его присутствии, и к тому же она до костей промерзла. Когда Пруденс, нервничая, вошла в гардеробную Кейта в халате, под которым ничего не было, то увидела, как от горячей воды в ванне поднимается пар, а рядом на столике стоит графинчик бренди, стакан и лежит веточка розы с розовыми цветами.

— Никогда такого не видела, миледи! — вытаращила глаза на ванну Карен.

— Сомневаюсь, что такие ванны обычное дело. — Пруденс осторожно шагнула в ванну, села, вытянула ноги, даже откинулась назад и счастливо вздохнула. — Это чудесно. Налей в стакан бренди и дай мне.

— Да, миледи. — Передавая стакан, Карен сказала: — Я слышала, что бренди — это лекарство, миледи.

— Да. Очень хорошее. Для души, ума и тела.

Вдруг мысль о том, что могло случиться, пронзила ее, и она вздрогнула.

Будь проклят Генри Дрейдейл!

Глава 33

Даже наилучшими пожеланиями воду не подогреешь, и Пруденс пришлось выбраться из остывающей ванны, вытереться и накинуть халат. Она вернулась к себе переодеться, на этот раз в простое креповое платье.

Пруденс вымыла голову, и ей пришлось сушить волосы. Это к лучшему. Ей нужно прийти в себя. Как легко все могло обернуться катастрофой, но благодаря решительности и быстрым действиям окончилось без особых потерь.

Это метод Кейтсби Бергойна.

Пруденс принесла в свою комнату бренди и веточку розы и поставила ее в вазу матери. Пригубив бренди, Пруденс улыбнулась цветам, радостно изумленная тем, что любовь все глубже проникает в ее сердце.

Блаженное уединение вскоре нарушил стук в дверь. Карен вернулась со словами, что Артемис, леди Малзард, хочет поговорить с ней.

Точнее — высказать свои претензии, подумала Пруденс, хотя, возможно, невестка и проворчит какую-нибудь благодарность. Решив, что лучше им встретиться подальше от будуара, Пруденс предложила Желтую гостиную.

Пруденс вошла, настроенная терпимо отнестись даже к откровенным нападкам. Артемис уже ждала ее.

— Я как можно скорее уеду из Кейнингза, — заявила она. — Вернусь в дом моего отца.

Пруденс это удивило, однако она восприняла эту новость с благодарностью, хотя не могла удержаться и искала в ней подвох.

— Не сомневаюсь, уезжать тяжело. Но, в конце концов, это к лучшему.

— Что было, то прошло, — уныло сказала Артемис. — И это невозможно изменить.

— Нужно время, чтобы смириться с этим.

— Вам тоже знакомо чувство утраты, — взглянула на нее Артемис.

— Да, потеря дома, потом смерть отца. Я помню горе матери.

— Сомневаюсь, что она докучала своей преемнице.

— Ее не было. Блайдби продали новым владельцам, никак не связанным с прошлым. Мой отец, как вы знаете, работал там, и мы не могли ни на что претендовать.

Артемис отвела взгляд.

— До недавнего времени я не знала горя. Мои родители живы. Братья и сестры здоровы. Но ребенок… Это было тяжело. Очень тяжело. Меня злило, что муж горевал из-за потери «своего» сына. Это мой ребенок! Которого я уже знала, чьи движения чувствовала в себе, которого с радостью ждала и любила бы, не важно, мальчик это или девочка. — Артемис отвернулась и зажала рот рукой. — Не знаю, когда кончится боль. Для Себастьяна он был только сын, наследник, способ спасти Кейнингз от бесшабашного Кейтсби.

Пруденс хотелось обнять невестку, но она не осмелилась.

— Я уверена, что это неправда. В горе так легко неправильно понять другого. И сказать не то.

— Подчас я его ненавидела, — все еще глядя в сторону, призналась Артемис. — А когда он умер, все перемешалось. Я горевала по Себастьяну, но в глубине души оставалась злость, а причиной всему был Кейтсби. Он так тревожил Себастьяна, никогда не признавал своей вины. Кейта это нисколько не волновало! А когда ребенок умер, и он не прислал ни слова сочувствия…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: