Шрифт:
Альцест
Как это может быть, чтоб вы не танцевали? Зеллер
Что так произойдет, я сам не знал вначале. Альцест
А что ж произошло? Зеллер
Болела голова. Какие танцы тут, коль держишься едва. Альцест
Ах! Зеллер
То, что зрел мой глаз, чему внимало ухо, Могло меня лишить и зрения и слуха. Альцест
Болезнь ужасная. И наступила враз? Зеллер
О нет! С тех самых пор, как вы в гостях у нас, Я мучаюсь… Альцест
Беда. Зеллер
Не вижу избавленья. Альцест
Я средство подсказать бы мог для исцеленья: Примочки на голову. Зеллер
(про себя)
Ишь подлец какой! (Вслух.)
Не все так просто!.. Альцест
О! Все снимет как рукой! А впрочем, я скажу: вам поделом недуги. Что б вам не предложить обиженной супруге Пойти на маскарад?! Нет, почему она, Как вечер настает, должна сидеть одна? Зеллер
Ах, отпустить меня Софи всегда согласна. Она и без меня обходится прекрасно. Альцест
Вы глупо шутите! Зеллер
Шути тут, не шути,— Гурман тотчас смекнет, где лакомство найти. Альцест
Что за цветистый слог? Зеллер
Я говорю понятно. Exempli gratia: [3] мне было бы приятно Пить дома, здесь вино отменное вполне. Но скряга-тесть ворчит. Вот — пью на стороне. Альцест
3
Для примера (лат.).
(догадываясь)
Позвольте… Зеллер
(запальчиво)
Женолюб! Уж лучше помолчите! Она — моя жена! Что вы еще хотите? А муж ее каков, вам вовсе дела нет… Альцест