Шрифт:
— Dritto! Va sempre dritto!
— Что они говорят? — спросила она.
— Похоже, мы все-таки правильно едем. Они говорят, надо ехать все время прямо.
Нейл взял у Марго карту и, нахмурившись, принялся ее изучать.
— И все же я мог бы поклясться, что нам надо в другую сторону.
— Да нет, рабочие на колонках обычно знают такие вещи.
Марго высунулась в окно, пытаясь разглядеть какие-нибудь знаки или указатели. Ничего!
Через десять минут Нейл затормозил возле постового, который регулировал движение на перекрестке. Полицейский подумал, почесал в затылке и произнес знакомые слова.
— Переводить не надо! — сказала Марго, когда Нейл снова тронул машину. — Он сказал, что нам надо ехать прямо — так ведь?
— Так. Dritto, sempre dritto! Но почему-то мне все это очень не нравится.
— Может, позвоним в Деревенский дом? — предложила Марго.
Нейл пробурчал что-то вроде «Это слишком просто», но все же затормозил у следующей бензоколонки и пошел позвонить. Через несколько минут он вернулся и сообщил:
— У них телефон не работает. Но я все же уточнил дорогу. Мы, оказывается, ехали по кругу. Кампаньяно ди Рома в трех милях позади. Нам сейчас надо повернуть, и…
— И dritto, sempre dritto! — Марго пыталась сохранять серьезную мину, но не выдержала и прыснула. Нейл тоже рассмеялся, и несколько минут они покатывались от хохота.
«Надо же, а ведь так романтично начинался этот вечер!» — с тоской подумал Нейл.
— И где же мы теперь?
Вскоре они очутились в каком-то маленьком городке. Марго вертела головой, разыскивая дорожные указатели, когда Нейл вдруг воскликнул:
— Гляди-ка! Там, кажется, траттория. Ты есть хочешь?
— Ужасно! Я голодная как собака. Пошли, съедим спагетти!
Они припарковывали машину на обочине, когда к ним подбежал молодой человек в джинсах и ярко-желтой футболке. Он быстро-быстро заговорил по-итальянски, и Нейл перевел:
— Он говорит, чтобы мы поставили машину во дворе. Говорит, здесь полно воров. Еще он говорит, что в траттории «Бельканто» лучший повар во всей Италии. Вроде бы поваром здесь его теща.
Траттория оказалась очень уютной. С потолка свисали окорока и бутылки кьянти. Вдоль стен стояли длинные деревянные столы, покрытые белоснежными скатертями. За столами сидели группки людей, которые ели, оживленно переговаривались и смеялись. Видимо, сюда было принято ходить семьями.
Молодой человек усадил их на краю большого стола.
— Садитесь, пожалуйста, — сказал он по-английски. — Что вам угодно?
В траттории было довольно шумно, да еще компания за соседним столиком грянула какую-то веселую песню.
— А меню у вас есть? — крикнула Марго, стараясь перекрыть шум.
— Certo! — сказал молодой человек и ткнул себя в грудь. — Я меню!
Он на одном дыхании перечислил множество блюд и остановился в ожидании.
Марго беспомощно оглянулась на Нейла. Тот с трудом сдерживался, чтобы не рассмеяться.
— Ну, давайте цыпленка… — начала она.
Молодой человек поморщился.
— No, синьорина, no. Цыплят подают где угодно. Я принесу вам баранины — моя теща ее замечательно готовит. Сначала insalata, а после салата — бобы. Очень замечательные бобы. Va bene?
Марго ничего не оставалось, как согласиться. Нейл заказал bistecca — здешний фирменный бифштекс, и вина:
— Да побольше, побольше!
— Eccolo, signore!
И молодой человек брякнул на стол огромную бутыль. Вслед за бутылью появились стаканы. — Не беспокойтесь, — сказал официант, перехватив испуганный взгляд Марго. — Вы платите только за то, что выпьете.
И убежал.
— Нейл, — удивилась Марго, — а он все запомнит?
— Чего? — переспросил Нейл — он не расслышал ее, такой взрыв хохота раздался за соседним столом.
Марго не успела повторить вопрос — в дверях появилось еще несколько посетителей: двое мужчин, две женщины и девушка. Они подошли к столу, за которым сидели Марго с Нейлом, дружелюбно приветствовали их, сели и представились.
Новоприбывшие были из Падуи, ездили в Рим проведать родственников. Обнаружив, что Марго не понимает по-итальянски, они перешли на ломаный английский и принялись рассказывать о том, что было с ними в Риме. Потом, узнав, что их соседи по столу из США, они предложили тост за gli Stati Uniti.
Все итальянцы вскочили и выпили стоя. Нейл предложил ответный тост — за Италию. Потом выпили за процветание Падуи, потом отдельно за каждый из семи холмов Рима, и все это с большим энтузиазмом и большими стаканами.