Вход/Регистрация
Следопыт
вернуться

Купер Джеймс Фенимор

Шрифт:

— Не совсмъ, возразилъ охотникъ: мы тоже при нашихъ походахъ и перездахъ встрчаемъ воду. Намъ почти столь же часто приходится употреблять весла и сти, какъ и ружье и ножъ.

— Да, да, у васъ есть озера и нсколько быстрыхъ ркъ, но и все тутъ, небрежно возразилъ Капъ, высоко цнившій свое званіе моряка; но не хвастайте этимъ черезчуръ, ибо знайте, что я предпринялъ свое путешествіе преимущественно съ тою цлью, чтобы ознакомиться съ вашими вмстилищами прсной воды, и поэтому вы мн не представите одно вмсто другаго. То, что я до сихъ поръ видлъ изъ вашихъ озеръ, не больно важно и даетъ мн о нихъ не высокое понятіе, и откровенно говоря, я не могу поврить, чтобы здсь въ самомъ дл нашлось озеро съ свжей водой.

— Вы неправы, и очень неправы, когда въ чемъ бы то ни было сомнваетесь во всемогуществ Бога, серьезно возразилъ Слдопытъ. Тотъ, кто сотворилъ озера съ соленой водой, тотъ могъ сотворить такія и съ прсной.

— Да, это совершенно справедливо, отвчалъ Капъ, я вовсе не оспариваю могущества Бога, а хочу только сказать, что до тхъ поръ не поврю существованію прсной воды въ большихъ вмстилищахъ, пока не испробую ея своимъ языкомъ, — и затмъ оставимъ этотъ предметъ.

Слдопытъ удовольствовался этимъ и началъ другой разговоръ.

— Намъ скоро надо будетъ отсюда удалиться, сказалъ онъ: въ этой сторон кругомъ множество Ирокезовъ, и чтобъ взбжать ихъ встрчи, необходимо много хитрости и ловкости.

— Что? вскричалъ морякъ. Разв эти негодяи отваживаются подходить подъ самыя пушки англійской крпости?

— А почему же нтъ? Они потому и являются, что это въ ихъ обыкновеніи; мы съ Чингахгокомъ собственно для того обошли оба берега рки, чтобы вовремя разузнать о негодяяхъ. Гаспаръ же въ это время плылъ въ челнок вверхъ по рк.

— Ну, да вдь вамъ нечего опасаться какого-либо несчастія? спросилъ озабоченный Капъ.

— Намъ только грозитъ опасность быть подстрленными изъ засады, и, во всякомъ случа, опасность эта не маловажна.

— Но, чортъ возьми! для чего же сержантъ заставляетъ меня совершать по пустын путешествіе боле 150 миль. Если бы не Марія, я право тотчасъ вернулся бы назадъ и предоставилъ бы самому Онтаріо заботиться о томъ, соленая ли у него вода или прсная.

— Еслибы вы о такъ поступили, отвчалъ Слдопытъ, то все же вамъ не было бы лучше. Но будьте спокойны и положитесь на то, что мы проведемъ васъ цлыми и невредимыми и сами не потеряемъ нашихъ скальповъ.

Когда Капъ услыхалъ о скальпахъ, то невольно взялся рукой за свои длинные волосы и съ неудовольствіемъ покачалъ головой. Но, наконецъ, онъ все-таки принялъ веселый видъ, хотя посылалъ сквозь зубы сильныя проклятія своему зятю, который довелъ его до столь опаснаго положенія.

— Хорошо, Слдопытъ, сказалъ онъ: не смотря на вс могущія грозить намъ опасности, я не оставляю надежды благополучно достигнуть гавани. Какъ далеко еще можемъ мы находиться отъ Форта?

— Еще около пятнадцати миль, которыя мы быстро проплывемъ по теченію, если не встртимъ препятствій со стороны Мингосовъ.

— И, вроятно, всю дорогу лса будутъ тянуться справа и слва?

— Что такое?

— Ну, я хочу сказать, что мы должны будемъ искать нашу дорогу посреди этихъ проклятыхъ деревьевъ.

— О, нтъ; вы поплывете въ челнок внизъ по теченію Озвеги, и даже такъ быстро, какъ едва ли возможно гнать судно веслами и волнами.

— Но, чортъ возьми, кто же тогда защититъ васъ отъ пуль Мингосовъ?

— Богъ! спокойно возразилъ Слдопытъ:- Всевышній, котораго милость и милосердіи спасали ужи насъ отъ большихъ опасностей! Но пора пуститься въ путь, ибо до заката солнца остается лишь нсколько часовъ.

Затмъ приступили къ приготовленіямъ для дальнйшаго путешествія, и въ нсколько минутъ все общество было готово. Но прежде чмъ оставить мсто своего привала, Слдопытъ собралъ еще кучку втвей и бросилъ ее на догоравшіе угли. Нарочно прибавилъ онъ туда нсколько сырыхъ кусковъ дерева, чтобы дымъ сдлался столь густъ и теменъ, какъ только было возможно.

— Ну, Гаспаръ, — обратился онъ тогда къ молодому моряку, — смотрите за тмъ, чтобы хорошенько скрыть слдъ вашъ, и тогда дымъ скоре принесетъ вамъ пользу, чмъ повредитъ. Нкоторые изъ бродящихъ въ окружности десяти миль Мингосовъ наврное будутъ смотрть, не видать ли дыма надъ деревьями и высотами, и когда увидятъ нашъ, то тмъ лучше, пусть себ являются на то мсто, съ которымъ мы простимся.

— А разв дымъ не послужатъ имъ поводомъ идти по вашему слду? возразилъ Гаспаръ. Отсюда до рки вамъ придется оставить широкій слдъ.

— Чмъ шире, тмъ лучше; ибо когда мы однажды будемъ на вод, то никакая хитрость Мингосовъ не поможетъ имъ узнать, поплыла ли мы вверхъ или внизъ, и они вроятно предположатъ, что мы пустились вверхъ по теченію. Почему? Потому что оно не вообразятъ себ, чтобы мы изъ-за удовольствія своего стали рисковать головами.

— Да, да, это справедливо, возразилъ Гаспаръ: — они не могутъ знать ничего о дочери сержанта, которая собственно служитъ поводомъ къ этой поздк.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: