Шрифт:
Корни/Клубни
Adenophora liliifolia – аденофора лилиелистная
Alstromera ligtu – альстремерия лигту
Apios americana – апиос американская
Aponogeton distachyos – апоногетон двуколосый
Arctium lappa – лопух большой
Asphodeline lutea – асфоделина
Balsamorrhiza sagitatta – бальзамориза стреловидная
Bunium bulbocastanum – буниум клубнекаштановый
Butomus umbellatus – сусак зонтичный
Camassia quamash – камассия квамаш
Chlorogalum pomeridianum – мыльный корень
Conopodium majus – земляной каштан
Crambe tataria – катран татарский
Cryptotaenia japonica – скрытница японская
Dioscorea batatas – китайский ямс
Eryngium campestre – синеголовник полевой
Eryngium maritimum – синеголовник приморский
Glycyrrhiza glabra – солодка голая
Helianthus strumosus – подсолнечник
Helianthus tuberosus – топинамбур
Hemerocallis spezies – лилейник (красноднев)
Lathyrus tuberosus – чина клубненосная
Lepidium latifolium – клоповник широколистный
Nymphaea alba – кувшинка белая
Oenothera biennis – ослинник двулетний
Orchis – ятрышник
Potentilla anserina – лапчатка гусиная
Pteridium aquilinium – орляк обыкновенный
Scirpus lacustris ssp. lacustris – камыш озерный
Smiiacina stellata – смилацина звездчатая
Stachys sieboldii syn. affinis – китайский артишок
Streptopus amplexifolius – стрептопус стеблеобъемлющий
Typha spezies – рогозЛуковицы
Allium сера L var. proliferum – лук многоярусный
Calochortus – калохортус
Erythronium dens-canis – кандык собачий зуб
Fritillaria camschatcensis – рябчик камчатский
Ipheion uniflorum – ифейон одноцветковый
Lilium lancifolium – лилия ланцетолистная
Muscari botryoide – мускари гроздевидный
ЗимаЦветки
Trachystemon orientalis – трахистемон восточный
Viola odorata – фиалка душистаяЛистья
Barbarea vulgaris – сурепка обыкновенная
Brassica oleraceae acephala \'DaubentorY – кочанная капуста
Brassica oleraceae var. oleraceae – кочанная капуста
Campanula rapunculus – колокольчик рапунцель
Montia perfoliata – клейтония пронзеннолистная
Montia sibirica – клейтония сибирская
Nasturtium officinale – жеруха лекарственная (только у теплых источников)
Valerianella locusta – валерианеллаПобеги Asphodeline lutea – асфоделина
Корни/Клубни
Arctium lappa – лопух большой
Helianthus strumosus – подсолнечник
Helianthus tuberosus – топинмбур
Myrrhis odorata – миррис душистая
Oenothera biennis – ослинник двулетний
Pteridium aquilinium – орляк обыкновенный
Sium sisarum – сахарный корень
Stachys sieboldii syn. afnnis – китайский артишокЛуковицы
Erythronium dens-canis – кандык собачий зуб
Lilium lancifolium – лилия ланцетолистная
Почти круглый годЦветки
Bellis perennis – маргаритка многолетняяЛистья
Bellis perennis – маргаритка многолетняя
Bunias orientalis – свербига восточная
Brassica oleraceae acephala \'Daubenton\' – кочанная капуста
Brassica oleraceae var. oleraceae – кочанная капуста
Campanula portenschlagiana – колокольчик Портеншлага (далматинский)
Montia sibirica – клейтония сибирская
Plantago coronopus – подорожник оленерогий
Polygonum bistorta – горец змеиный
Rumex patientia – щавель шпинатный
Sedum reflexum – очиток скальный
Stellaria media – мокрица
Urtica dioica – крапива двудомная (при подрезании)
Wasabia japonica – японский хренКорни
Armoracia rusticana – хрен обыкновенный
Sagittaria sagittifolia – стрелолист обыкновенный
Wasabia japonica – японский хренПримечания
1
Герхард Боль (Gerhard Bohl, Германия) создал обширную коллекцию семян редких и исторических растений с целью их сохранения. Основное внимание в книге уделяется томатам, но в собрание вошли также другие растения (например, кукуруза, фасоль, перец, картофель). – Здесь и далее примеч. ред., если не указано иное.
2
Метафизика – философские представления об основах бытия.
3
Билл Моллисон (Bill Mollison) – австралийский натуралист, один из основоположников пермакультуры. Свои идеи по гармоничному взаимодействию человека и природы изложил в нескольких книгах. Одна из них, «Введение в пермакультуру», создана в соавторстве с писательницей Рени Миа Слей и переведена на русский язык.
4
Роберт Харт (Robert Hart) – практик пермакультуры из Великобритании. Знаменит его «лесной огород», созданный в Шропшире.
5
Цит. по книге: Robert Hart. Die Wald-Gärtnerei. Darmstadt, 1994. S. 38.
6
Цит. по книге: Robert Hart. Die Wald-Gärtnerei. Darmstadt, 1994. S. 12
7
Автор ссылается на книгу Ричарда Хансена и Фридриха Шталя (Германия): Hansen Richard, Stahl Friedrich. Die Stauden und ihre Lebensbereiche in Gärten und Grünanlagen. – Stuttgart: Verlag Eugen Ulmer, 1981.
8
Биотоп (от греч. bios – жизнь и topys – место) – это участок суши или водоема с относительно однородными условиями среды (температура, состав воздуха, воды и почвы, давление, ветры, влажность, рельеф), который населяют определенные растения, животные и микроорганизмы.