Шрифт:
Внезапно Ноубл понял всю низость поведения Кассиуса.
— Знаешь, Рид, могу поспорить, тебе не очень-то повезло с кредиторами. Значит, ты поэтому приехал сюда вслед за Венис Лейланд?
Кассиус ничего не ответил, и в этом нехарактерном для него молчании было что-то зловещее.
— Это не в твоем стиле, ты никогда не заботился ни о ком, кроме самого себя, — задумчиво продолжил Ноубл. Интересно, известно ли Венис о состоянии семейства Ридов? Или «об отсутствии состояния»?
Хрупкое самообладание Рида треснуло.
— Кельтская деревенщина! Только то, что тебе удалось выиграть несколько долларов, не делает тебя сколько-нибудь приятнее! И держись подальше от Венис Лейланд. Ты меня слышишь? Или я до смерти изобью тебя.
Ноубл вдруг почувствовал, что устал от этой игры, устал от Кассиуса, от его слепого высокомерия и смехотворных угроз.
— Ты слышал меня, Маккэнихи?
— Да. — Ноубл посмотрел на заходящее солнце, на горы и на отвратительный городишко Сэлвидж. — Я тебя слышал. Но я не подставил тебе спину и не подставлю, поэтому придется подождать другого дня — или ночи, — чтобы осуществить свою угрозу.
Ноубл слышал, как Кассиус зашипел от злости, но не потрудился оторвать взгляд от своей кружки, пока не услышал, что тот зашагал прочь.
— Вы так и будете сидеть здесь? И позволите этому вьючному мулу отпугнуть вас? — возмутилась Кейти.
— Отпугнуть меня от чего?
— Он сказал, чтобы вы держались подальше от Венис! Вы собираетесь согласиться с этим?
— Она не моя забота, — пожал плечами Ноубл.
— Черта с два! Я видела, как вы оба смотрите друг на друга. Кузнечный горн и то холоднее.
— У вас дьявольское воображение. — Ноубл недовольно поморщился.
— Вы полнейший дурак, Ноубл Маккэнихи, — с раздражением покачала головой Кейти. — Из всех мужчин этих мест, к которым она могла бы проявить симпатию, Венис Лейланд — самая замечательная и очаровательная из всех женщин, которых я встречала, — выбрала вас. А вы просто сидите здесь и тоскуете в темноте, пока она танцует с каждым…
— А что, черт побери, я, по-вашему, должен делать? — разозлился Ноубл. — Венис Лейланд может быть и царицей Савской, мне нет до этого дела.
— Твердолобый, отвратительный… Она любит вас!
Где-то глубоко внутри Ноубл понимал, что если бы не был пьян, то не кричал бы о своих страданиях на весь Сэлвидж. К сожалению, он был пьян.
— Проклятие! И что я должен делать? — повторил он. — Бегать за ней, как бездомная собачонка, просящая, чтоб ее приласкали?
— Вовсе нет. — Кейти неожиданно улыбнулась, как кошка перед миской со сливками.
— Тогда какого черта вам нужно от меня? Хотите, чтобы в следующий раз, когда она уйдет из моей жизни, я смог…
— Помните, мы с вами учились танцевать в оранжерее?
Будь все проклято! Он всегда обладал шестым чувством в том, что касалось Венис. Почему же именно в этот момент оно ему изменило? Ноубл так быстро повернулся, что у него закружилась голова и ему, чтобы не упасть, пришлось схватиться за стойку.
— Помните? — выгнув бровь, повторила Венис. Ее глаза сияли, волосы блестящими крупными завитками были уложены на макушке и не скрывали изящную, стройную, беззащитную шею. — Вы помните, как танцевать?
— Нет.
— О, ради Бога! — буркнула Кейти иушла, с отвращением фыркнув.
— Я не удивлена, — насмешливо отозвалась Венис, пристально глядя на Ноубла.
— Что вы хотите этим сказать?
— Судя по вашей утраченной способности стоять ровно, я сказала бы, что вы пьяны.
— Вы верно определили.
— Мало удивительного, что вы не можете танцевать, вы даже ходить не можете.
— Ходить я могу просто прекрасно. Я пью, но в меру.
— О, Ноубл, вам действительно так кажется?
В ее словах чувствовалось страдание. Страдание и… забота? Он не мог допустить, чтобы она заботилась о его пропащей душе.
— Не ершитесь, Венис. Я просто хотел сказать, что точно знаю, от какого количества виски становлюсь пьяным. Выучил это где-то южнее миссии Риджа.
— Не понимаю.
— Мне немного досталось на войне. Я попал в полевой госпиталь, там использовали виски, чтобы лишить меня… неприятных ощущений. Как оказалось, мне потребовалось довольно много.
Остальное он не стал ей рассказывать — что виски использовали, потому что не было ни настойки опия, ни морфия. Он не хотел видеть, как ее забота превратится в жалость, потому что, честно говоря, не думал, что сможет вынести ее жалость.