Вход/Регистрация
Герой ее мечты
вернуться

Брокуэй Конни

Шрифт:

— Картуччи — непременно. Этот человек — гений, — вставил Картер.

— Когда вы рассчитываете начать? — спросил Ноубл.

— Завтра, — уверенно ответил Милтон. — Так как Очень Высокое Дерево и Кривая Рука ушли, я надеюсь, что ты, Ноубл, проведешь нас в Сэлвидж. Эти весенние потоки смыли все тропы, которые были мне известны, а я не хочу впустую тратить время, блуждая по горам.

— Завтра? — в один голос воскликнули Венис и Ноубл.

— Право, Милтон, мы слишком эгоистичны, — заговорил Картер. — Твоя племянница и мистер Маккэнихи только что совершили тяжелое, опасное путешествие в горы. Нужно дать им отдохнуть.

— О, ну конечно! — Милтон потер нос, явно не обрадованный задержкой, но и явно смущенный своей невнимательностью. — Непростительно с моей стороны. Тогда, быть может, через несколько дней?

— Мы можем отправиться завтра, — коротко, нараспев заявил Ноубл. — Меня силы никогда не подводили.

— Избавьте нас впредь от этого вашего неуместного выговора простолюдина, — бросила ему Венис. — Вы слишком слабы, чтобы предпринимать обратное путешествие, и останетесь здесь. Я вполне могу найти дорогу.

— Не будьте дурочкой. — Услышав собственные слова, Ноубл поморщился. О, ей это понравится!

— Я не дурочка. Я опытный путешественник! Вы сами похвалили меня за мое умение.

— Вы умелая. Но этого недостаточно.

— Ненавижу, когда вы не желаете говорить нормальным языком. — Она недовольно фыркнула сквозь сжатые губы. — И почему недостаточно умения?

— Я не претендую на изысканность. А причина, почему вам нельзя идти одной, проста: вы не знаете здешних гор. Вы не знаете, какие тропы могут быть смыты, в каких местах безопаснее всего разбить лагерь, будет ли открыт или закрыт проход, если гора обрушит вам на голову лавину снега. И у вас нет карты!

— Возможно, я не совсем ясно выразилась, мистер Маккэнихи. — Она остановилась перед Ноублом и подбоченилась: — Вы мне не нужны.

— Нет, вы выразились совершенно ясно! — прорычал он. — Но, милая, вы заблуждаетесь!

Венис настолько разозлилась, что топнула ногой в поношенном сапоге.

— Даже если вы, моя дорогая, не заботитесь о собственной милой шейке, — продолжал Ноубл со своим сильным ирландским акцентом, — то встает вопрос о других людях, о которых вы должны заботиться. Сейчас это ваш дядя, мистер Мейкпис и мистер Темплтон. Вы собираетесь подвергнуть их риску ради собственного болезненного самолюбия?

— Конечно, нет, — тихо ответила Венис, испуганно сведя вместе блестящие темные брови. — Я совсем не хочу подвергать кого-либо опасности. Значит, тогда мы идем все вместе.

Весь остаток дня Венис успешно избегала Ноубла. Это к лучшему, снова грустно подумала она, направляясь к расщелине, чтобы сделать измерения. Он покончил со своей обидой, так же как она покончила со своей.

Если всего одна ночь в его объятиях, ее любовь к нему и его ответная любовь могли принести столько боли, то страшно подумать, какую боль она будет чувствовать, когда, прожив вместе с ним год, два или даже три, ей придется смотреть, как он уходит.

Проглотив навернувшиеся слезы, Венис подошла к расщелине.

Ей нужно сделать несколько замеров. С этой мыслью она закрепила один конец измерительной ленты и пошла вдоль трещины. Топот бегущих ног заставил ее вскинуть голову — Ноубл. В это же мгновение он увидел ее и резко остановился. В течение секунды он просто смотрел на нее, пристально и сердито.

И вдруг Венис поняла: он бежал, чтобы убедиться, что с ней ничего не случилось, хотя собственное поведение ему совсем не нравилось.

Эта мысль вызвала у Венис улыбку.

— Можете вернуться, Ноубл. Со мной все в полном порядке.

— Да. — Но он не ушел. С выражением крайнего отвращения к себе он обогнул конец расщелины и, подойдя к скальной стене, прислонился к ней плечами.

— За последние десять лет мне прекрасно удавалось самой заботиться о себе, — ядовито сообщила Венис.

Он ничего не сказал, а просто выдернул длинную травинку, сунул ее в рот и принялся грызть.

Пусть делает что хочет, пожала плечами Венис, а у нее есть дело. Она тщательно обмеряла разлом: его длину, ширину в разных местах, глубину до поверхности ледового поля. Она уже почти закончила свою работу, когда услышала вопрос Ноубла:

— Зачем вы это делаете?

Венис взглянула в его сторону. Он не сдвинулся с места, только выплюнул изо рта изжеванную травинку, а гнев исчез с его лица, и вместо него осталось только любопытство.

— Я делаю эти измерения, чтобы передать их инженерам.

— Не думаю, что Милту понравится, если вы отдадите этот проект каким-то другим палеонтологам.

— О, я не собираюсь этого делать! Это касается смотровой платформы.

Ноубл вопросительно поднял бровь.

— Если установить смотровую платформу, которой можно было бы пользоваться, пока бригада занимается раскопками, это могло бы привлечь туристов.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: