Шрифт:
Ладно. Пожалуй, стоит поговорить с этими детками….
— Асса, сбегай на кухню, а? Я хочу шоколада.
— Ладно. А можно диадему не снимать?
— Конечно!
— Потрясающе!
Я улыбнулась ей, мысленно пожелала самой себе удачи и поднялась. Ногу тут же свело. В углу стояла резная трость, припасённая для такого случая. Я покосилась на неё и упрямо стиснула зубы. Я не старуха, чтоб с таким ходить!
Отхлебнув обезболивающего настоя, я, нацепив на лицо холодное выражение, вошла в комнату своих рабов. Без стука.
Они о чём-то шептались, но резко замолчали, увидев меня. Я успела услышать только отрывок:
— … семеро, далеко не дилетанты…
Я зло прищурилась, вспомнив тот взгляд, которым наградил меня Рас в нашу первую встречу. Тогда он заинтриговал меня, я не могла его понять…
Теперь, кажется, понимаю.
Сволочь!
Я оскалилась:
— Привет, детки! У меня к вам накопились вопросы…
Латта замерла, Рас опасно прищурился, а я изобразила на лице радостную улыбку идиотки:
— Вы знаете, в городе я почти случайно пересеклась с Тьерэрром, — промурлыкала я, наслаждаясь тем, как вытянулись их лица, — И мы с ним очень мило побеседовали…
Рас напрягся, а я усмехнулась:
— Не советую, честно. Тронете меня — и вам не выйти отсюда, стражу я предупредила. Всех семерых.
Латта сморщила нос, после чего вздохнула:
— Тан, честно, это не то, о чём ты подумала…
— Я слышу нечто подобное уже второй раз за день, и опять эта фраза звучит неубедительно!
Танцовщица вспылила:
— Нашла кого слушать — этого урода белобрысого! Он просто злится…
При этом танцовщица бросила виноватый взгляд на брата. Тот лениво усмехнулся и пропел:
— Тан, девочка, что дальше? Ты знаешь правду, но, как я понял, Хозяину её не сказала. Значит, тебе чего-то надо?
— Правильно мыслишь, — кивнула я, — Мне надо сорок процентов награды.
— Десять!
— Сорок!
— Сорок — грабёж и работа в убыток!
Я усмехнулась:
— Хорошо, десять. Но тогда — вы берете меня в заложники!
Глава 7
Если пчёлы бьются об улей и падают — значит, расцвёл хмель!
Я вошла в его комнату вместе с ласковой темнотой. Он сидел за письменным столом, опустив голову на руки. Его тонкие пальцы поглаживали виски круговыми движениями. Губы скривились.
Я медленно подошла, грустно улыбнулась и положила свои пальцы поверх его. Он поднял голову и заглянул мне в глаза:
— Тан…
Я молча покачала головой, осторожно погладила его пальцы, а потом наклонилась и нежно поцеловала его в губы. Он нежно притянул меня к себе, и мою шею обжёг жаркий шёпот:
— Я люблю тебя, Таннирра. Люблю, как умею. Если что-то не так — прости. Я просто хочу, чтоб ты была счастлива, чтоб ты была в безопасности. Не злись на меня. Ты нужна мне…
Я покачала головой и тихо попросила:
— Эррар… Отпусти меня, пожалуйста. Ненадолго… я вернусь, ты же знаешь! Душой клянусь!
Он помолчал и тихо спросил:
— Зачем? Тан, почему ты постоянно куда-то бежишь, рвёшься, сомневаешься в чём-то? Милая, почему с тобой никогда ничего нельзя знать наверняка? Тебе плохо со мной?
— Нет…
— Тогда что? Что-то случилось?
— Эррар, я… пойми, я должна проверить, как там Тасс, Ласт и Сит. Кстати, ты знаешь, что Кин беременна? Я должна с ней повидаться, понимаешь? Я люблю тебя, ты это знаешь, но ты должен смириться: есть в моей жизни люди, которым я тоже дорога.
Он молчал, глядя на меня. Я грустно улыбнулась и кивнула:
— Что ж, понятно… И ты прости меня, душа моя. За все мои ошибки — и за тот ветер, что в моей крови.
— Тан?
— Работай, милый, а я полежу. Знаешь ли, голова болит…
Он хмыкнул и уткнулся в бумаги. Уже возле двери меня догнал его тихий, непривычно печальный голос:
— Один раз я уже отпустил тебя. Заметь, без сопровождающих, без условий. Отпустил… и нашёл умирающей. Подумай об этом…