Шрифт:
Берри почувствовал, как слабеют ноги.
Он повернулся задом к столу и оперся о край.
– Похоже, нам тут до зарезу нужен врач, - сказал он в трубку.
И почти увидел, как они там все удовлетворенно переглядываются. Нежность, дружелюбие, обворожительность...
Вот с примирением - как-то сложновато.
Прикосновение холодного металла к барабанной перепонке... Молдеру не в первый раз вставляли приемник в ухо, и каждый раз он не мог сдержать нервного подергивания. Какая гадость...
– На это ухо вы будете слышать хуже, - сказал связист, толстенький маленький человечек,- и могут возникнуть проблемы с ориентацией в пространстве. Тогда постарайтесь некоторое время не крутить головой. В нагрудном кармане микрофон, мы будем слышать все, что происходит. Если возникнет опасность, мы вас предупредим.
– Не стесняйтесь падать на пол, - сказала Люси Картер.
– У этого мерзавца еще три-четыре патрона.
– И все же я надеюсь, что внезапного нападения не будет?
– сказал Молдер.
– Мы всячески постараемся этого избежать... Итак, вы озабочены одним: эвакуировать пострадавшего. Все время говорите с Берри. Болтайте. Пока вы с ним говорите, он не будет стрелять. Ни в других, ни в вас. Это вы, надеюсь, понимаете? Но ни в коем случае не потакайте его психозу...
– Как получится, - сказал Молдер.
– Я постараюсь этого избежать.
– Забыл сказать, - вмешался связист.
Телефонную трубку прикладывайте к свободному уху, иначе возникнет автогенерация. Вы оглохнете...
– Ну, а если удастся уговорить этого парня отпустить и других заложников в обмен на какие-то наши уступки, то будет вообще замечательно, подвела итог Люси Картер.
– Только не рискуйте своей жизнью, пожалуйста.
Молдер улыбнулся.
– А если вам удастся задержать его на несколько секунд возле дверей,сказала она Молдеру в спину,- то... Там три снайнера. Он даже ничего не успеет почувствовать...
В паре с ним шел "доктор", агент Дженис. Они пересекли площадь с фонтаном и розами - фонтан опять вовсю журчал, а розы изумительно, по ночному, благоухали и вошли в здание. Полицейские у входа отсалютовали им.
Стук в дверь. Стеклянную дверь, изнутри прикрытую жалюзи.
Шаги за дверью. Легкие, женские.
– Отопри дверь и отойди в сторону!
– голос глухой, доносится откуда-то сбоку.
– Так. Входить только по моей команде. Эй, вы меня слышите?
– Слышим...
Женские шаги удаляются, удаляются... тишина.
– Входите. По одному. С поднятыми руками.
Молдер шагнул вперед.
Эх ты... Тяжелый запах крови - словно ее тут разлито несколько ведер. Включены только настольные лампы. В их свете резком, нервном, грубом прижались друг к дружке две женщины. Одна из них держит на коленях голову лежащего навзничь мужчины...
– Так, ребята. Быстро встали мордами к стене, руки повыше...
Тяжелые шаги. Мужчина килограммов под сто. Молдера быстро и уверенно обыскали.
– Вы ведь, парни, из ФБР? Не отпирайтесь, чего уж там. Какие секреты между своими... Пистолет где? В медицинской сумке?
– Мы без оружия, сказал Молдер.
– Ну, конечно. Без оружия. Так ваг и отпустили - без оружия... А микрофон?
– Ничего нет. Мы пришли только для того, чтобы помочь раненому. Я Молдер, мы разговаривали по телефону. А это -доктор Дженис...
– О'кей,- вдруг легко согласился Дуэйн Берри.
– Приступайте, парни.
Молдер слышал, как он пятится, огибая стол.
– Никто никаких фокусов выкидывать не собирается, - сказал Молдер, медленно оборачиваясь.
– Мы хотим только, чтобы все обошлось. Чтобы больше не было никаких сложностей...
– Ладно-ладно, - сказал Берри. Он действительно стоял по другую сторону большого офисного стола и целился в живот Молдера. В животе сразу стало пусто и холодно.
– Исполняете свой долг и выметайтесь отсюда...
Чувствуя на себе тяжелый взгляд пистолетного дула, Мол дер пересек комнату и присел над раненым. О, черт... Даже его скудных медицинских познаний было достаточно, чтобы сказать: дела очень плохи. В бисерно-мокром лице раненого не было ни кровинки, нос заострился, глаза полузакрылись. Грудь вздымалась торопливо. Молдер приложил палец к его шее. Пульс слабо и неровно частил. Шок.
Молдер встал. Берри по-прежнему отслеживал каждое его движение пистолетом.
– Дуэйн. Я хочу тебе помочь. Но и ты должен помочь нам. Может быть, ты отпустишь тех, кто ни при чем?