Шрифт:
— Я хочу поехать с тобой, — заявил он.
Монро засмеялась. Это был холодный и издевательский смех.
— От тебя было мало толку и на первом этапе, и я не вижу причин, зачем ты мне нужен сейчас.
— Ты действительно не понимаешь? — зло проговорил он. — Эмили мне как дочь. Я взялся за это дело из-за нее, а не ради Ричарда. Тебе на нее наплевать! Для тебя это просто работа за деньги, а теперь еще и ради мести, а я хочу участвовать, потому что она мне дорога.
— Забудь об этом, Майлз. Обуза мне не нужна, а помогать есть кому. — Она повесила трубку, не дав ему возможности возразить.
Она оторвала лист бумаги от рулона в факсе и нарисовала схему: скудные факты, окруженные огромными лакунами, — а в середине нарисовала еще и кружок, ни с чем не соединенный: утром посольство США уже было оповещено о ее смерти. Судя по всему, эту новость сообщили еще до того, как ее вывезли в море. Она разглядывала схему, пытаясь хоть как-то связать между собой имевшиеся факты.
Бесполезно. Слишком мало информации.
Почувствовав на плечах руки Бейярда, она вернулась к действительности.
— Мы можем изучить эту схему у меня в каюте, — предложил он, — и прикинуть варианты.
Она кивнула и убрала лист в карман, а он вызвал по рации Августина, чтобы тот вернулся на вахту. До рассвета оставался еще час.
— Посольство поставили в известность о моей смерти уже утром, — сказала Монро.
Она лежала на кровати Бейярда, закинув руки за голову и разглядывая пятна и разводы на потолке. Он лежал рядом и наблюдал за ней.
— Не мешало бы узнать, откуда поступило сообщение, из какого управления и от кого конкретно. Мне нужен телефон посольства. Я уверена, что через Интернет его можно найти.
Он провел пальцем по ее лицу.
— Мы сделаем это, — заверил он, — но сначала тебе надо поспать. — Она попыталась протестовать, но он остановил ее, приложив палец к губам. — Ты знаешь не хуже меня, что ясность ума и способность к концентрации внимания являются в значительной степени производными от сна и пиши. У нас есть время — мы доберемся до Криби только завтра во второй половине дня.
В этот момент она вдруг поняла, насколько Бейярд опасен.
Он продолжал вести пальцем, провел им по горлу и спустился к груди, избегал при этом ее взгляда.
— В одном из разговоров по телефону, — продолжил он, — ты сказала, что тебя зовут Мишель. То же имя я слышал от матроса с «Санто-Доминго».
Его рука остановилась у нее на животе, и она взяла ее и поднесла к своим губам.
— Я использую это имя для общения с работодателями.
— Ты никогда не рассказывала мне, чем зарабатываешь на жизнь.
— Мы поговорим об этом в другой раз, — пообещала она и, повернувшись, забралась на него верхом и раскинула ему руки, прижав сверху своими. Она наклонилась и коснулась губами его губ. Он выдохнул и, вывернувшись из-под нее, взял ее за талию и уложил обратно на спину.
— Не надо меня дразнить, Эсса.
— С чего ты взял, что я дразню? — спросила она. — Я хочу тебя так же сильно, как и ты меня.
Он улыбнулся, но в глазах его была печаль.
— Этого не может быть!
Он наклонился к ней и стал перебирать пальцами волосы, стараясь избегать ее взгляда.
— Когда мы были вместе, я удерживал себя оттого, чего мне хотелось больше всего, а когда ты исчезла, долгие годы старался забыть об этом. — Он коснулся ее лица и провел пальцами по шее и груди. — И вот теперь ты снова здесь, передо мной, рядом со мной и готовая отдаться. Я не знаю, люблю ли я тебя или ненавижу и хочу уничтожить.
— А разве это важно? — спросила она.
Она села, стащила рубашку и, взяв его руки, положила себе на груди, а потом наклонилась и поцеловала, водя губами и дразня языком.
— Для тебя это проверка на прочность, — прошептал он, глядя прямо ей в глаза.
Монро поцеловала его в шею, и его дыхание участилось.
— Даже если и так, то что, по-твоему, это может означать? Ты же у нас стратег и должен понимать!
Он какое-то мгновение разглядывал ее, а потом обнял, прижал к себе и начал покрывать поцелуями. Она почувствовала, как по ней прокатилась горячая волна, а все тело словно охватило пламя.
Не утратив и в этот момент привычки анализировать все происходящее с ней, Монро отметила про себя, что одно дело — позволить мужчине овладеть своим телом и совсем другое — пустить его в свою душу.