Вход/Регистрация
Скрижаль последнего дня
вернуться

Беккер Джеймс

Шрифт:

Прямо впереди находилась небольшая бетонная площадка, от которой к проходящей внизу улице зигзагом убегала пожарная лестница. Она же продолжалась и наверх, к верхним этажам здания.

— Ты — первая. И быстро! — скомандовал Бронсон.

Он оглянулся и в дальнем конце коридора увидел мужчину, который так неудачно повстречался с огнетушителем; тот быстро двигался к аварийному выходу, левая рука была прижата к ушибленному животу, правая сжимала пистолет.

В этот момент мужчина снова выстрелил, и Бронсон понял, что дольше ждать нельзя. Он перекинул сумку в левую руку и прыгнул на четыре ступеньки сразу до первой площадки, схватился свободной рукой за поручень и легко перебросил туловище на следующий лестничный пролет.

Тем временем Анджела уже почти достигла самого низа.

— Беги! — крикнул Бронсон. — За угол здания!

Спустя несколько секунд он увидел, как Анджела, держа в руках сумку, спрыгивает с лестницы.

Наконец Бронсон также добрался до земли и только теперь взглянул вверх. Их преследователь выбрался на бетонную площадку и, перегнувшись через перила, выискивал цель. Бронсон знал, что, пока он находится под прикрытием лестницы со всеми ее площадками, попасть в него будет практически невозможно; стоит же ему ступить на землю, и он тут же окажется на мушке.

Но оставаться на месте было нельзя. Логичнее всего было отправиться следом за Анджелой, — расстояние до угла здания не превышало двадцати футов, — но Бронсон предполагал, что неизвестный с пистолетом будет ждать от него именно такого решения, и поступил иначе. Он перемахнул через перила и, петляя из стороны в сторону, помчался к противоположному углу отеля.

Крис услышал, как наверху преследователь перемещается на другую сторону площадки, а следом один за другим прозвучали два выстрела, и пули выбили каменную крошку из тротуарных плиток прямо позади Бронсона. Но вот он достиг угла и нырнул за него. Теперь он находился в безопасности — по крайней мере в данную минуту.

Бронсон бегом бросился к входу в отель и увидел Анджелу — она стояла возле стены и нервно оглядывалась в том направлении, откуда только что прибежала.

— Вот он я, — беря ее за руку, выпалил Бронсон, — давай быстро за мной.

Они бросились от отеля по улице к месту, где Бронсон припарковал машину. Он быстро отпер двери, кинул сумки на заднее сиденье, завел двигатель и рванул с места, ни на секунду не отрывая взгляд от зеркала заднего вида.

На соседнем сиденье Анджела чуть вздрагивала то ли от страха, то ли от перенапряжения — а скорее всего, и от того, и от другого.

— Не говори ничего, — тихонько произнесла она.

— Не буду. Ты ведь и так знаешь: я считаю, что мы играем в очень опасную игру, но я останусь с тобой, что бы нас ни ждало впереди. Итак — в Армагеддон!

— Кажется, этот ублюдок сломал мне нос, — прогундосил Декстер. Они с Хокстоном быстрым шагом шли прочь от отеля. — Я в этом уверен.

— Ты уже раз в пятый талдычишь мне об этом, — все еще тяжело дыша, огрызнулся Хокстон. — Просто заткнись и шагай.

— Куда мы идем?

— Возвращаемся в отель. Посмотрим, удалось ли Бэверстоку продвинуться в изучении надписи.

— А Бронсон и Льюис?

— На данный момент мы их упустили, но рано или поздно мои люди их вычислят — они зарегистрируются в другой гостинице либо еще как-то себя проявят. И тогда мы наконец завладеем теми сведениями, что у них есть. Мы зашли слишком далеко, чтобы останавливаться на полпути.

— А что с Бронсоном? — переспросил Декстер.

— Он уже покойник, — мрачно произнес Хокстон.

69

— Мы искали не в том месте, — открывая дверь номера и впуская внутрь Хокстона, возбужденно заявил Бэверсток. Тут он увидел Декстера. Тот стоял в коридоре в залитой кровью рубашке. — А с тобой что случилось? — спросил он.

— Кровь у него пошла носом, — небрежно бросил Хокстон. — Так ты говоришь, что Свиток находится не под Храмовой горой?

— Точно. Меня вдруг осенило, где именно должно находиться «место конца света». И это совсем не в Иерусалиме и не в его окрестностях.

Хокстон сел.

— И где же оно?

— Это Хар-Мегиддо, или Армагеддон. Это место упоминается в Откровении Иоанна Богослова — там произойдет последняя битва в истории, решающее сражение между силами добра и зла. Эта битва будет знаменовать конец того мира, который мы знаем.

— Слушайте, Бэверсток, не надо мне здесь пророчествовать. Просто скажите, где находится это чертово Мегиддо.

— Вот оно. — Бэверсток развернул подробную карту Израиля и ткнул толстым пальцем в точку юго-восточнее Хайфы. — Здесь сикарии и спрятали Серебряный Свиток. Я в этом не сомневаюсь.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: