Шрифт:
Хотел бы вместе с Улиссом Муром узнать всё, что ещё не выяснил из его книг. Все эти загадки, вопросы без ответов, которые продолжали сверлить ему голову, лишая покоя.
Какая ещё тут любовь!
И всё же что-то терзало его и…
Он вдруг обернулся.
Он был уверен, что услышал какой-то странный шум.
Несколько секунд прислушивался. Всё вроде бы спокойно, и он вернулся к своим мыслям. Обнаружил, что ходьба помогает навести в них порядок и незаметно для самого себя пошёл по тропинке, ведущей в парк. Интересно, что сказали бы его родители, если бы узнали, где он сейчас прогуливается.
И опять послышался какой-то шорох. Томмазо остановился и осмотрелся. Деревья в парке виллы «Арго» походили на строгих чёрных часовых, окружавших его. Кусты сбоку от тропинки слегка колыхались. Небо усеяно звёздами, местами затянуто длинными плоскими облаками. Море тихое и ласковое. Маяк на другой стороне залива своим белым лучом делил ночь пополам.
Так что же это было?
Томмазо решил, что он слишком привык к городскому шуму в Венеции — к грохоту моторных лодок, плеску воды в каналах, звону колоколов и не знал, какие звуки бывают в ночном лесу.
Может, какая-нибудь ночная птица?
Енот?
Но водились ли еноты в Корнуолле?
Он подумал, а может, лучше вернуться к Нестору и Джулии?
Меньше всего ему хотелось испытывать сейчас ещё одно унижение, которое могло бы задеть его гордость, — испугаться чего-то. Поэтому он сунул руки в карманы и двинулся дальше, решив не обращать внимания на такие пустяки, как странный шорох.
Он решил пройти к усыпальнице или хотя бы к тому домику с садовыми инструментами, что находился там поблизости. Это места, о которых он читал в книгах Мура, но ещё не видел собственными глазами.
Потомон вернётся.
— Как думаете, он видел нас? — шёпотом спросил старший Флинт, лёжа на асфальте.
Младший брат выглянул из-за кустов:
— Нет, не видел. Пошёл дальше.
— Да, не видел, пошёл дальше, — повторил средний Флинт.
— И куда же это он направился так поздно? — задумался младший Флинт, подходя к братьям. — Не говоря уже о том, что хотелось бы понять, откуда он вообще взялся здесь, этот тип.
— Главный вопрос — откуда он взялся, — согласился средний Флинт.
— И потом почему ходит с такой маской на лице? — добавил старший Флинт.
— Вы же слышали, что он сказал? — напомнил младший Флинт. — И эта история про то, что Кавенант и Баннер на самом деле ни на какую экскурсию не поехали, кажется мне очень даже интересной…
— А по мне так скучища, — признался старший Флинт. — Особенно этот разговор, будто отправились к пираньям. Эти жуткие, страшные рыбы всегда пугали меня, — скривился он от отвращения.
— Пиренеи, дурак! — рассмеялся младший Флинт.
— Пиренеи, а не пираньи, невежда! — подхватил средний.
— Хорошо бы понять в самом деле, что это за история с дверями и ключами… — продолжал младший брат, обернувшись и взглянув на тропинку за кустами. — И знаете, что я вам скажу? Мы можем спросить у него.
— А он, ты думаешь, знает? — спросил средний Флинт.
— Думаю, знает, — уверенно ответил младший Флинт. — К тому же сейчас самый подходящий момент расспросить его. Он один. А нас трое.
— То же самое ты говорил про Кавенантов, — напомнил ему старший брат. — А чем дело кончилось…
— Но это не Кавенант, — возразил младший Флинт, хитро взглянув на братьев.
— Да, конечно, это не Кавенант! — согласился средний брат.
Томмазо опять остановился, вглядываясь в темноту.
С одной стороны вдали светились огни города, с другой темнели деревья и кусты.
Он слышал какой-то шорох, и ему показалось, будто что-то двигалось в траве… Подумал, наверное, какое-нибудь животное. Вроде кабана.
А что нужно делать при встрече с кабаном?
Он не имел ни малейшего представления.
Так или иначе, какое-то животное догоняло его, двигаясь со стороны виллы «Арго», и он поэтому не мог вернуться. А идти вперёд… теперь тоже почему-то уже не хотелось. Поначалу он думал просто немного пройтись, а теперь уже оказался в нескольких сотнях метров от дома, на заросшей тропинке, которая к тому же вела, насколько он помнит, к усыпальнице, где похоронены предки семьи Мур.
К кладбищу, короче говоря.