Шрифт:
— Говори, — молвил Цавонг Ла.
Такхафф Уул выпрямился.
— Моя речь не к месту, — сказал он, — в обход высокого жреца, который должен принести слова прямо в ваши уши, поэтому я приготовился умереть, если мои слова вызовут ваше недовольство.
— Ты всегда должен быть готов умереть, — сказал Цавонг Ла. — Ты не должен пытаться предсказать, когда твои слова вызовут мое недовольство.
— Да, военачальник.
— Говори, чего хочешь.
— То, что я говорю — не мое желание, но воля Создателя, Йун-Йуужаня. Его видение, данное мне во сне прошлой ночью, натолкнуло меня на мысль о вас и о вашей… скорби.
Цавонг Ла поднял лапу раданка и взглянул на ее хватательные пальцы. Этой конечностью можно было разорвать горло йуужань-вонгского воина… при условии, что конечность не оторвется от такого усилия.
— Что же он сказал обо мне?
— Только то, что ваше усердие в этой войне приносит много удовольствия в сердце Убийцы Йун-Йаммки.
— Я не вижу, как это связано с моей рукой.
— Этого он не сказал, военачальник. У меня такое ощущение — и это всего лишь интуиция жреца — что Создатель считает себя отделенным от славы, которой вы себя покрываете. Что он не получает причитающейся ему доли. Что он недоволен.
— И что, по-твоему, может исправить положение?
— Посвящение, военачальник. Дар. Нужно предложить что-нибудь одному ЙунЙуужаню. Целый мир нужно передать в дар Создателю, его жрецам и его делам.
— Но жрецы Йун-Йуужаня находят приют везде, во всех доменах и колониях!
— Да, военачальник. Я знаю, что вы правы. Но кто может знать мысли божества? Я могу лишь толковать свои сны и надеятся, что я прав.
— Я подумаю над этим.
Цавонг Ла указал своей раданковой лапой на дверь, и юный жрец удалился.
Как только жрец повернулся спиной, Цавонг Ла кивнул одному из своих доверенных гвардейцев и сделал жест, который понимали лишь военачальник и его личная охрана. Гвардеец последовал за Такхафом Уулом до портала; когда жрец ушел по коридору достаточно далеко, воин что-то тихо сказал другому гвардейцу и вернулся на свое место позади сиденья Цавонга Ла.
Военачальник разобрался еще с парой административных вопросов. Затем страж, который пошел за Такхаффом Уулом, вернулся и предстал перед военачальником.
— Ну?
— Он вошел в покои Гитры Дала, формовщика, — сказал гвардеец.
Долгое время Цавонг Ла сидел и размышлял. Гитра Дал был тем формовщиком, который присоединил ему лапу раданка.
Вики Шеш могла быть права.
Надо это выяснить.
Флот Вирпуука Ча затормозил, войдя во внешние пределы системы Пирия. Сквозь янтарного цвета раковину, что служила мостиком и обзорным окном, было видно далекое солнце системы, но Вирпуук Ча не обращал на него внимания, сосредоточившись на облаке огненных жуков, висевшем в черном полусферическом углублении в дальнем конце комнаты.
Эти насекомые, способные зависать в полете и вспыхивать или темнеть по ментальным командам йаммоска флотилии, образовали внутри углубления сверкающие узоры и фигуры. Сферический их рой представлял местное солнце. Другие сформировали шарики меньшего размера, представлявшие планеты этой системы. Многочисленные сверкающие крохи родственного вида, такие маленькие, что было видно лишь их голубоватое сияние, выстроились определенным образом, изобразив пересекающиеся ионные хвосты, которые разукрасили систему, показывая, где недавно прошли ненавистные металлические корабли врага.
Остальные огненные жуки висели поодиночке или образовывали маленькие, неправильной формы пятна. Последние, как знал Вирпуук Ча, составляли группы вражеских кораблей. Сведения об их расположении были получены из передач по виллипу от йуужань-вонгских беглецов на Борлейас и из гравитационных ощущений йаммоска, но эта информация была неполной; части флота, находящиеся слишком близко к источникам гравитации, обнаружить было невозможно, так же как и корабли, расположенные в отдаленных точках или за пределами солнечной системы. У врагов могли быть здесь сотни судов; чтобы выследить их и уничтожить, потребуется время и жертвы.
У него было и время, и воины в огромных количествах, желающие совершить это пожертвование. В зависимости от вражеских сил и от тех, кто ими командовал, это могло потребовать определенных усилий, но Вирпууку Ча было по силам взять эту систему. Вопрос состоял в том, сможет ли он взять ее достаточно быстро, достаточно эффективно, чтобы доставить удовольствие военачальнику Цавонгу Ла. Он не мог позволить себе потратить на это слишком много времени или израсходовать слишком много ресурсов. Нужно было, говоря языком стратегии, оголить пузо, спровоцировать вражескую атаку и выпустить противнику кишки, пока силы этого противника растянуты, разбалансированы и неудачно расположены. Он мог позволить себе один финт, ну, может — два.