Шрифт:
Конечно, Кулли был прав.
— Извини, — сказала я. — Ты и так проявил достаточно доброты, помогая мне выбраться из трудной ситуации, а я повела себя как Джоана Коллинз из «Династии». Дай мне еще одну попытку. Давай отмотаем ленту и проиграем всю сцену еще раз.
— Давай, — сказал он, просияв от удовольствия.
— Доброе утро, капитан. Ваш первый помощник готов подняться на борт, — весело произнесла я, как будто только что приехала в бухту.
— Отлично, дружище.
Кулли взял одну из сумок, а я — другую, ту, в которой была «Ча-ча-ча». Когда мы подошли к причалу, возле которого стоял «Марлоу», мой пульс участился. Говоря по правде, я не могла дождаться начала своего нового приключения. Мне очень нравилось находиться на шхуне. Я испытывала возбуждение от возможности научиться жить, как моряк. Но самое большое возбуждение я испытывала от того, что буду жить вместе с Кулли. Переезд к нему был самой спонтанной вещью, которую я когда-либо делала.
— Дом, милый дом, — произнес он, когда мы спустились по палубе к рубке.
— О, Кулли, роза! — В вазе на обеденном столе стояла одна красная роза на длинном стебле.
— Мне хотелось встретить тебя на «Марлоу» в том стиле, к которому, как я знаю, ты привыкла, — застенчиво сказал он.
— Ты замечательный. Самый замечательный из всех! — Я поцеловала его. — А теперь, если ты покажешь мне, куда положить вещи, я распакую сумки, и они больше не будут болтаться у тебя под ногами.
Кулли проводил меня на нос судна и показал небольшой запирающийся шкафчик между койкой и крышей.
— Кое-что можешь положить сюда, — сказал он, — а остальное — под матрас койки.
Я не стала возражать. Распаковав сумки, я засунула одежду в то небольшое пространство, которое было мне предоставлено. После этого я прямо в сумке убрала рукопись в шкафчик. Как-нибудь я найду для нее время, уверяла я себя.
— Уаа-а. Теперь я действительно переселилась, — зевнула я. Мы с Кулли уселись на одну из трех коек в большой каюте.
— Ну, и как ты себя чувствуешь?
— Немного странно, но все это очень возбуждает.
— У тебя еще не началась клаустрофобия?
— Нет, — рассмеялась я.
— Или морская болезнь?
— Не придуривайся.
— Хочешь выпить чего-нибудь? Сок или кофе? Ты больше не гость и можешь сама распоряжаться.
— Спасибо, — ответила я. — Но, говоря по правде, чего бы мне действительно хотелось, так это принять горячий душ. Утром я уехала так рано, что не успела сделать это дома. А по такой холодной погоде горячий душ просто необходим — чтобы улучшилось кровообращение.
— Согласен, — сказал Кулли. — Это всего минут пятнадцать ходьбы.
— Какой ходьбы?
— До душевых кабинок.
— Не понимаю. Титан, ведь вы, моряки, так это называете, находится прямо здесь, — сказала я, указывая на нос судна.
— Да, правильно, титан здесь, но ты не сможешь им воспользоваться. На зиму я перекрываю водопровод. Если этого не сделать, то вода в трубах замерзнет.
У меня началась настоящая паника.
— Ты хочешь сказать, что на этом судне нет ни ванной, ни душа, ни туалета?
— Именно это я и имел в виду.
— Так что, каждый раз, когда мне понадобится ванная, мне придется покидать судно?
— Об этом я и говорю — общественный туалет в бухте находится всего в пятнадцати минутах ходьбы. И там много уютных душевых кабинок. — Кулли усмехнулся. Могу поспорить, в тот момент он по-настоящему веселился.
— А как же кухня, эээ, то есть — камбуз? — в ярости спросила я. Я надеялась, что все это — какая-то ошибка, что через секунду Кулли скажет «С первым апреля», и мы весело посмеемся над его шуткой. — У тебя же есть здесь водопровод. Помнишь, ты готовил мне ужин?
— Камбуз — совсем другое дело. Туда идет вода из нагревателя.
— Понятно, — удрученно пробормотала я, поняв, что мне придется в течение нескольких недель мыться в общественном душе бухты Джессапа. — Думаю, я обойдусь без приятного горячего душа.
— Тогда как насчет приятного горячего кофе? — спросил Кулли, обнимая меня. Он старался развеять мое унылое настроение.
— Разве только ирландский кофе, в котором нет ничего, кроме виски, — мрачно сказала я. Напиться показалось мне неплохой альтернативой помывке в общественном туалете.