Шрифт:
— Все наши аппараты дистанционно наблюдаются отсюда. — Дютру указал на один из компьютеров, стоящий на чистом в отличие от других столе. — Любой несанкционированный доступ будет отмечен на схеме, и туда будут отправлены наши люди.
— Покажите, — приказал Дюма.
Кивнув, Дютру ввел пароль на доступ к компьютеру.
— Вот видите, — указал он на экран. — Каждая установка, которую мы обслуживаем…
Пока Дютру углублялся в мелкие подробности работы их системы, Том тихо подошел к белой доске, висящей на дальней стене комнаты. Там был график выездов на объекты и распределение команд по ним. Он быстро изучил его, запомнив пару маршрутов и прикинув, где и в какое время должна оказаться каждая машина.
— Бергер, подождешь здесь пару минут? — окликнул Дюма. — Месье Дютру покажет мне оборудование.
— Конечно, — ответил Том.
Дютру повел Дюма прочь из комнаты, по направлению к складу, расписывая преимущества используемой их компанией системы. Том подождал, пока звук шагов не затих окончательно, и бросился к компьютеру. Дютру заблокировал его, но это было бесполезной мерой — учитывая то, что Том уже увидел и запомнил набираемый пароль. Он вытащил из кармана компакт-диск, вставил в привод, нашел нужную программу и запустил, постоянно оглядываясь на дверь и помня о том, что менеджер может вернуться в любой момент.
Через несколько невыносимо долгих минут зазвонил его телефон.
— Арчи? Ты видишь?
— Да, только что появилось.
— Пароль — «Бельмондо».
Том слышал звук приближающихся голосов. Арчи молчал.
— Быстрее!
Хлопнула дверь, голоса стали еще ближе.
— Арчи!
— Есть!
Вытащив диск из привода, Том заблокировал компьютер и бросился к календарю «Пирелли», за разглядыванием которого и застали его вошедшие в комнату Дюма и Дютру.
— Уходим? — вопросительно поднял брови Дюма.
— Конечно, — кивнул Том, засовывая диск в задний карман джинсов.
— Месье Дютру, вы нам очень помогли. — Дюма энергично пожал руку менеджеру. — Ваша бдительность достойна похвалы. Благодарю вас от лица всей Франции!
Судя по бравому взгляду, Дютру готов был отдать жизнь за родину.
Глава тридцать шестая
Дженнифер вышла из лифта и повернула направо, к ресторану. После разговора с Грином она плохо спала; хороший завтрак и крепкий кофе были единственным шансом продержаться весь день и дожить до вечернего рейса домой.
— Мадемуазель Брауни? — донесся голос со стороны кресел, расставленных у стойки регистрации.
Дженнифер взглянула на поднявшегося мужчину и улыбнулась:
— Месье Бессон.
Вчера его пляжный наряд выглядел слегка неуместно; сегодня же, среди сверкающих канделябров, позолоченных, богато украшенных часов и полированных мраморных полов, эксперт смотрелся вызывающе. Этого мнения, несомненно, придерживался и консьерж, взиравший на Бессона с нескрываемым презрением.
— Все в порядке? — спросила Дженнифер.
— Простите, что беспокою вас… — Он казался на удивление взволнованным по сравнению с последней их встречей. Точнее, взволнованной выглядела только половина его лица; вторая, как и всегда, оставалась бесстрастной и непроницаемой.
— Мы можем где-нибудь поговорить? — спросил Бессон, бросив взгляд на консьержа.
— Да, конечно. — Она увела его к дивану, расположенному под пестрым гобеленом со сценой Благовещения. — Что случилось?
— Ваши цифры, инвентарный номер Лувра…
— Что с ним?
— Вы что-нибудь выяснили по этому поводу?
— У меня вчера была назначена встреча с сотрудником Лувра, — ответила Дженнифер. — Но они не смогли меня принять. Я собиралась позвонить им по возвращении в Штаты.
— Вы возвращаетесь домой? — удивился Бессон.
— Да, сегодня во второй половине дня.
— Тогда я очень рад, что успел застать вас.
— Вы выяснили, что это за номер? — догадалась Дженнифер, в нетерпении чуть подавшись вперед.
— Один мой знакомый сделал мне одолжение, — сказал эксперт, нервно оглядываясь по сторонам. — У него есть доступ к каталогизирующей системе Лувра. И… — Голос стих, словно Бессон не был уверен, стоит ли заканчивать фразу.
— И?.. — подбодрила его Дженнифер.
— И, судя по всему, те цифры — инвентарный номер «Моны Лизы».
— «Моны Лизы»? — Она покачала головой.
— Картина Леонардо да Винчи.
— Я знаю, — коротко ответила Дженнифер, немного раздраженная тем, что Бессон принял ее изумление за невежество. Кажется, большинство европейцев полагают, что интерес американцев к культуре других народов распространяется только на мексиканскую еду и кубинские сигары. — Просто я крайне удивлена.