Шрифт:
— Бесплатное пиво в пабе?
— Деньги не составляют проблемы.
Воин рассмеялся.
— Женщины, как их понять?
Хопкинс кивнул до того, как заметил сердитый взгляд Фионы, а затем притворился, что смахивает пылинку с чистого пиджака.
— Это какая-то бессмыслица, и совпадений я терпеть не могу, — сказала Фиона, чувствуя желания настучать себе по голове за глупость. — Вдруг какой-то богач хочет «Победителя»? В то же время появляешься ты, с той же целью. И кто-то не побрезговал убийством, чтобы наложить на меч свои лапы. Чего мы не знаем об этом дурацком мече? Мне кажется, что нужно выяснить, что известно моим информаторам о таинственном покупателе. В этот раз я не задала много вопросов, потому что слишком многие проекты нуждались в финансировании. Не на это ли рассчитывал покупатель?
— Согласен, нам надо узнать, кто это покупатель, и почему он или она хочет заполучить меч. Но мне нужна только «Сирена», а меч можете забрать, — серьезно сказал Кристоф.
— И на что он мне? Меч сильно потеряет в цене без драгоценного камня. Мне надо купить несколько… новых платьев, — тихо закончила она, не желая говорить правду. Ведь он мог сказать, что она лишь пользуется благотворительностью.
— Новые платья, так я и поверил. Я не вчера родился, принцесса, — сказал воин, подходя к ней и заставляя ее отпрянуть к стене. — И все знаю о твоих повадках Робин Гуда. На какие благотворительные нужды пойдет сумма от продажи меча?
— По иронии судьбы, мы спасаем китов, правда в этот проект я вкладываю собственные деньги, — прошептала Фиона, чувствуя, как колотиться сердце от его близости. Почуяв его мужской запах, ей захотелось наклониться и прижаться губами к его шее.
Одетый в черную рубашку Хопкинс поспешно оттолкнул Кристофа прочь от Фионы.
— В этот раз в списке больные СПИДом, дети, страдающие аутизмом, финансирование приютов для женщин, подвергшихся насилию, бездомные, группа по обучению чтению и письму и матери одиночки, — сообщил дворецкий. — Кстати, сегодня проводится благотворительное мероприятие, для собрания средств, если я не ошибаюсь, в пользу защиты китов.
— Кристофу стоило бы пойти, может встретит там родственников, — съехидничал Деклан, с трудом сдерживая смех.
Кристоф отступил, сексуально улыбаясь и страстно глядя на Фиону, напоминая ей, что они делали прошлой ночью. Ей только таких напоминаний и не доставало.
— Не забудь, что я могу убить тебя со связанными за спиной руками, парень, — ответил он Деклану. — Если твоя сестра туда собирается, то я пойду. И я не говорил, что заберу у тебя «Сирену», принцесса, я хорошо заплачу.
— О, нет, — возразила она. — Ты не можешь пойти на вечер вместе со мной после того, что случилось на пресс-конференции. Меня замучают вопросами. И чем ты собираешься расплатиться? У тебя есть где-то в заначке пара миллионов евро?
— Я пойду, — невозмутимо произнес он.
— И смокинг ты из Атлантиды захватил? Только так тебя пустят в зал. Эти люди такие снобы, — пояснил Деклан.
Кристоф с ужасом раскрыл глаза и рот.
— Смокинг? Не знаю, соглашусь ли на такое условие.
Фиона постаралась выбросить из головы, как замечательно ее партнер смотрелся бы в смокинге, и пожала плечами.
— Значит, ты никуда не пойдешь.
— Смокинг так смокинг, — смирился воин, демонстрируя зубы. — Мне пора, кроме всего прочего, надо добыть смокинг. В котором часу мне подойти?
Хопкинс посмотрел на часы.
— Как насчет никогда?
— Продолжай в том же духе, весельчак.
Фиона вздохнула. Ей срочно нужно выпить таблетку от головной боли.
— Вернись к половине восьмого.
— Хорошо, я займусь поисками смокинга, — сообщил Хопкинс. — Если я позволю этому преступнику сопровождать тебя, то выглядеть он будет как должно.
Кристоф рассмеялся.
— Три часа? Я успею. — Он кивнул на прощанье и повернулся к двери, а затем вернулся и подошел к все еще стоящей у стены Фионе. Кристоф положил руки ей на плечи и внимательно посмотрел на нее своими снова сияющими глазами.
— Не переживай, принцесса, мы во всем разберемся.
Она не успела ни ответить, ни остановить его, как воин наклонился и быстро, с чувством поцеловал ее в губы, затем вышел из кабинета до того, как Фиона пришла в себя.
Хопкинс громко кашлянул, а затем спросил:
— Теперь надо планировать атлантийскую свадьбу?
Глава 16
Через три часа Кристоф с изумлением смотрел на себя в зеркало в роскошной гостевой комнате, декорированной в темно-зеленых и золотых тонах и украшенной картинами, изображающими охоту на лис. Настоящая британская традиция. Он чувствовал себя не в своей тарелке.
— Я похож на шута.
Хопкинс вздохнул:
— Ты выглядишь безупречно, а на деле — шут. В этом вся разница. — Он взял кусочек черного полотна. — Полагаю, что ты понятия не имеешь, как правильно завязывать галстук?