Шрифт:
Захлопнулась дверца джипа, заскрипели по снегу высокие ботинки.
Входная дверь распахнулась, едва лишь он протянул руку к звонку, но за ней никого не оказалось. Пустой холл, тишина, тусклый дневной свет, льющийся из гостиной.
Что за ерунда?
Эльконто решил было шагнуть внутрь, автоматически опустил взгляд на ковер и тут же уперся взглядом в «нечто», сидящее на пороге.
– Ох ты, ядрит твою копалку! – глаза расширились; рука моментально легла на рукоять пистолета, заткнутого за пояс. – Это что еще такое?
На его голос в прихожую тут же выскочила экономка, одетая в мятую пижаму, со спутанными волосами и опухшими от слез глазами.
– Ой, что вы здесь делаете? Дверь нараспашку, сквозит; еще думаю, показался мужской голос или нет?
– Я что здесь делаю? Я приехал, потому что вы меня вызвали.
– Я вызвала?!
Клэр, удивленно посмотрела на гостя и растерянно обняла себя за плечи.
– Ну, а кто же? И это еще что такое? – Эльконто недружелюбно указал в сторону сидящих на пороге особей непонятного происхождения, которые все как один уставились на него золотистыми глазами. – Так ведь и кони бросить недолго! С перепугу-то…
– Это наши… питомцы.
– Волосатые яйца с глазами?
– Не оскорбляйте их! И вообще, я вас не вызывала! Зачем вы пришли?
– Ми звали, – вдруг подал голос один из Смешариков.
Снайпер и домохозяйка одновременно уставились на них; Клэр обрадовалась, что Фурии, наконец, заговорили, а Дэйн стоял, на секунду лишившись дара речи.
– Они еще и говорят?!
– Да, говорят, – экономка встрепенулась, – раз это они вас вызывали, то, будьте добры, пройдите в дом. На улице холодно очень; внутри разберемся.
Чувствуя, что скоро станет неврастеником (сначала вызов от почившего человека, теперь волосатые глазастые пугала, способные говорить), двухметровый мужчина ошарашенно проследил, как «пригласившая сторона» укатилась вглубь дома по направлению к гостиной, затем сделал медленный вдох, шагнул в прихожую и закрыл за собой дверь.
Спустя минуту он, чувствуя себя участником сюрреалистической сцены фильма с пришельцами, сидел в кресле и наблюдал за тем, как Смешарики (именно таким странным словом их звала экономка) изъясняли причину своего поведения отрывочными слогами, из которых Дэйн мог расшифровать меньше половины.
А еще через три минуты, закончив с расспросами, Клэр обратила к нему свои темные глаза.
– Они говорят, что нашли в спальне Дины тот браслет, что вы принесли три дня назад, и нажали на нем первую попавшуюся кнопку.
– Зачем?
– Чтобы за ними кто-то приехал.
– Кто это вообще такие, простите за наглость? Они, судя по всему, разумные?
– Да, разумные, – Клэр протянула руку и погладила сидящего на коленях пушистика. – Это Фурии. Высокоинтеллектуальные существа с рядом уникальных способностей. Дрейк вывел их в лаборатории для того, чтобы Дина могла практиковаться в телепортации объектов, а потом она оставила их жить у себя. Не смогла смириться с мыслью, что, как только практика закончится, они будут уничтожены.
Дэйн кивнул. Такой поступок был в духе Бернарды. Становилось хоть немного ясно, «что» именно сидело перед ним на диване, а двадцать минут назад нажимало на кнопки браслета. И чем только нажимало, хотел бы он знать?
– Так зачем им нужно было, чтобы кто-то приехал?
– Они хотят видеть Дрейка.
Эльконто нахмурился. Он совсем не был уверен, что с подобным грузом его пропустят в Реактор даже к Сиблингу, не говоря уже про Дрейка.
– Дрейк пока никого не принимает. Мы пытались…
– Они говорят… – Клэр запнулась и вытерла внезапно намокшие глаза тыльной стороной ладони, – …что могут помочь ему. Может быть… позвать ее… назад.
Это был третий раз за сегодняшнее утро, когда Эльконто, сидя в теплом помещении, ощутил озноб в позвоночнике. Какое-то время он молча смотрел на глазастых Фурий, чувствуя во рту неприятный привкус и не позволяя себе почувствовать пытающуюся проклюнуться из глубины надежду, затем медленно кивнул.
– Соберите их во что-нибудь, чтобы я мог их нести.
Меньше всего ему хотелось заявиться в Реактор похожим на маму-уточку мужского пола, за которой равномерно катится, растянувшись до середины улицы, мохнатый глазастый выводок.
Черный джип катился по улицам Нордейла с черепашьей скоростью не потому, что постоянно застревал в многочисленных пробках (сегодня дороги были непривычно пусты: несколько машин впереди, остальные припаркованы у обочин), а потому что водитель опасался перевернуть стоящую на пассажирском сиденье корзину с «делегацией», путешествующую в полном составе в Реактор.