Шрифт:
Париж
Европейская больница Мари Кюри
Билли восстанавливалась после операции с поразительной скоростью. Она уже могла дышать без респиратора, из нее вынули дренажные трубки, сняли электроды и перевели в отделение для выздоравливающих.
Клузо заходил каждый день, проверяя, нет ли инфекции и не накопилась ли жидкость в перикарде, но, по его словам, все было в порядке.
Я сделал из больницы рабочий кабинет. С половины восьмого утра до семи вечера я, надев наушники, сидел в кафетерии на первом этаже и работал, а в полдень обедал в столовой для сотрудников, попадая туда по личной магнитной карте Клузо. Интересно, когда он сам успевал есть и спать? Непонятно… В палате Билли для меня поставили дополнительную кровать, и мы, как и раньше, проводили вечера вместе.
Никогда еще я не был так влюблен.
Никогда работа не продвигалась так быстро.
Гринвич-Виллидж
1 октября
Вечер
Кароль первая оказалась перед небольшим книжным магазином на Грин-стрит.
«Керуак и К°».
Взглянув на витрину, она не поверила своим глазам.
Книга была там!
Раскрытый роман с этикеткой «Уникальный экземпляр» лежал рядом со сборником стихов Эмили Дикинсон и афишей фильма «Неприкаянные» с дарственной надписью Мэрилин Монро.
Кароль почувствовала, что за ее спиной стоит Мило.
— Поздравляю, ты проявила чудеса настойчивости. Думал, на этот раз мы ее не найдем, — сказал он, подходя к витрине.
— Ты уверен, что это тот самый экземпляр?
— Сейчас проверим, — ответил он, дергая дверь.
Кеннет Эндрюс собирался закрывать магазин. Он стоял у шкафа, убирая на место книги, с которых только что стер пыль. Прервав работу, старик поприветствовал посетителей.
— Добрый вечер, чем могу помочь?
— Мы бы хотели посмотреть одну книгу.
Кароль показала на роман Тома.
— А! Это уникальный экземпляр! — воскликнул продавец.
Он достал с витрины книгу, практически не дыша, словно это была старинная рукопись.
Мило тщательно осмотрел роман, удивившись тому, как бесцеремонно с ним обращались временные владельцы.
— Ну что? — с тревогой спросила Кароль.
— Это он.
— Мы покупаем! — с энтузиазмом воскликнула Кароль.
Она была растрогана и горда собой. Благодаря ее усилиям жизнь Билли теперь была в безопасности.
— Прекрасный выбор. Сейчас заверну. Как будете платить?
— Э-э-э… А сколько она стоит?
За долгие годы работы у Кеннета Эндрюса развилось чутье на выгодные сделки. Видя энтузиазм покупателей, он, глазом не моргнув, назвал астрономическую сумму:
— Шесть тысяч долларов.
— Что? Вы шутите? — поперхнулся Мило.
— Уникальный экземпляр, — объяснил продавец.
— Это грабеж!
Старик показал на дверь:
— В таком случае не буду вас задерживать.
— Ну и не надо! Идите вы знаете куда… — вспылил Мило.
— Спасибо, сейчас туда и отправлюсь. Вам тоже приятного вечера, — ответил Эндрюс, возвращая роман на витрину.
— Подождите! — взмолилась Кароль. — Я заплачу, сколько вы просите.
Она достала кошелек и протянула кредитную карту.
— Вы очень любезны, мисс, — сказал старик, беря небольшой пластиковый прямоугольник.
Париж
Европейская больница Мари Кюри
Тот же день
— Ну что, можно ехать домой? Мне надоело тут валяться, — ворчала Билли.
Профессор Клузо бросил на нее суровый взгляд.
— Больно, когда нажимаю здесь? — спросил он, ощупывая грудину.
— Немного.
Врач выглядел обеспокоенным. У Билли поднялась температура, шрам покраснел и загноился, а края слегка разошлись. Возможно, легкая инфекция, но профессор на всякий случай назначил несколько анализов.
Нью-Йорк
— Что значит «не прошел»?
— Мне очень жаль, но, похоже, у вашей жены кое-какие проблемы с банковской картой…
— Я ему не жена.
Повернувшись к Мило, Кароль сказала:
— Наверное, я превысила лимит со всеми этими авиабилетами, но у меня есть деньги на накопительном счете.
— Это безумие! Тратить последние сбережения на книгу… — пытался вразумить ее Мило.
Но Кароль и слушать не хотела.
— Надо связаться с банком, чтобы они перевели деньги с одного счета на другой, но сегодня пятница, а это может занять много времени, — объяснила она продавцу.