Вход/Регистрация
Другая заря (Новый рассвет)
вернуться

Браун Сандра

Шрифт:

Ее губы уносили его на небеса. Но человек недолго может выдерживать такое блаженство. Сердце и чресла Джейка заполыхали огнем. Когда терпеть не стало мочи, он перевернулся и, накрыв ее своим телом, одним быстрым движением проник в сладкую глубину.

Они неотрывно глядели друг другу в глаза. Он долгими, медленными толчками проникал глубоко в нее, возвращался обратно, снова погружался.

Никогда доселе их любовь не была столь всепоглощающей. Ее тело откликалось на каждое его движение. Их словно качало в огромной колыбели. Когда подошел срок, колыбель перевернулась и выбросила их в неведомую сверкающую вселенную. Они плыли и парили в небесах, их сердца пели. Счастье казалось бесконечным. Потом они плавно выскользнули в реальный мир.

Они пробудились в объятиях друг друга. Их тела были такие потные, что одежда прилипла.

Джейк обессиленно приподнял голову, оторвавшись от плеча Бэннер. По ее лицу пробегал переменчивый рисунок света и тени, падающей от листьев, которые шевелил ветерок. Она приоткрыла глаза. Солнечные лучики мерцали в зелено-золотых глазах.

Все еще охваченный ее телом, он прошептал:

– Ты моя женщина, Бэннер. Ты, и больше никто.

Она слабо улыбнулась и дрожащими пальцами коснулась губ, прошептавших эти слова. Любовь прокатилась по ее телу, как река золотого вина.

Но неугомонным чертенком засвербила мысль: распространяется ли эта клятва на ее мать?

С немалым трудом им удалось привести в порядок одежду. Бэннер старательно вычесывала из волос сучки и листья. Но от зеленых пятен на желтом платье избавиться было нельзя. Она помогла Джейку убрать остатки пикника и рука об руку прошла с ним к коляске, где мирно паслась лошадь. Джейк подождал, пока они отъедут, и сказал:

– Думаю, мы должны сообщить твоим родителям. – С этими словами он повернул голову, чтобы оценить ее реакцию.

– Я бы с удовольствием. Мне на весь мир хочется кричать об этом.

Сам Джейк был настроен не так оптимистично.

– Им это может не очень понравиться. Мы должны осторожно подготовить их, может быть, сначала просто поставить в известность, что поженились, а о ребенке рассказать в другой раз.

– Они любят тебя, Джейк. Любят с тех пор, как вы познакомились.

– Но не в качестве зятя. Особенно меня беспокоит, как воспримет это Росс, – мрачно подытожил Джейк.

Бэннер ободряюще улыбнулась.

– Я сумею убедить папу, если он заупрямится. – Она положила руку ему на бедро. – Какая разница, одобрят они или нет. Ты мой муж, и ничто этого не изменит.

Ее оптимизм был заразителен. К тому времени, как они загрузили повозку на самодельный плот и начали переправляться через реку, Джейк уже совершенно осознал, что ему больше не нужно скрывать свои чувства к Бэннер. Он мог коснуться ее, когда захочет, и не оглядываться через плечо. Она его жена, и ему не терпелось сообщить об этом всему свету.

Он помог ей подняться на берег и, обняв за талию, повел во двор. Дойдя до ворот, ласково поцеловал в губы.

– У меня волосы очень растрепаны? – спросила она.

Он вынул цветок клевера из непокорных кудрей.

– Нет.

– Обманщик. Как ты думаешь, они догадаются, чем мы занимались по дороге из города?

Он коснулся губами ее уха.

– А тебя это волнует?

– Нет. – Она тихонько рассмеялась. Он крепко прижал ее к себе.

– Что здесь происходит? – загремел голос Росса.

Джейк и Бэннер с виноватым видом отскочили в стороны. Росс сидел на веранде и курил трубку, которую Бэннер привезла ему из Форт-Уэрта, когда увидел, что они идут по тропинке. Обрадовавшись, что дочь и старый друг приехали как раз к ужину, он поспешил навстречу. Но, не успев поздороваться, заметил их обмен нежностями.

Глаза Росса упустили влюбленное выражение на их лицах. Они разглядели лишь то, что дочь в объятиях мужчины, не имевшего никакого права ее трогать. Кровь Росса мгновенно вскипела, он вклинился между Джейком и Бэннер, как бог войны.

– Убери от нее руки.

– Папа, ты разговариваешь с Джейком!

– Черт возьми, я знаю, с кем разговариваю!

– Росс… – начал Джейк.

– Бэннер, иди в дом! – приказал Росс. Он намеревался начистить физиономию Буббе Лэнгстону и не хотел, чтобы дочь это видела.

– Не пойду. И прекрати на меня так смотреть. Я не ребенок, папа, и…

– Ты мой ребенок! – проревел он. – И я никому не позволю лапать тебя, как подзаборную девку!

– Хватит, Росс! – сурово оборвал Джейк. – Успокойся, я все объясню.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: