Шрифт:
Впервые в жизни он злился на происшедшее. Бессильная ярость охватила умирающее тело. Если бы он не дрался с Джейком, если бы при нем был пистолет, и, прежде всего, если бы ему нечего было скрывать… Если бы, если бы.
Но такие размышления бессмысленны, и нет времени им предаваться. Он мог умереть двадцать лет назад, после ограбления банка, изрешеченный выстрелами. Бог счел нужным сохранить ему жизнь, дал ему еще один шанс, преподнес бесценный подарок – Лидию. Он не спорил с божественной волей.
– Расскажи им. – Дыхание Росса прерывалось. Чтобы произнести эти слова, пришлось собрать все силы.
Лидия без расспросов поняла, что имел в виду муж.
– Ты уверен?
Росс утвердительно моргнул. Лучше пусть его дети поймут, почему ему приходится умирать насильственной смертью, чем будут всю жизнь оставаться в неведении. Какой смысл хранить тайны? Неужели они станут меньше его любить? Он смотрел в их полные слез глаза. Не станут. Он уверен.
Лидия коснулась его волос. Пальцы едва проходили сквозь густые черные пряди, припорошенные серебром. Ей нравилось, как они щекочут ладонь. По ее губам блуждала улыбка.
– Я люблю тебя, Сонни Кларк. – Она поцеловала мужа в лоб и посмотрела на детей. – Настоящее имя вашего отца – Сонни Кларк. Его мать была проституткой, он вырос в борделе. После войны он стал бандитом из шайки Джесса и Фрэнка Джеймсов.
Ровным голосом, почти лишенным эмоций, Лидия рассказала невероятную историю жизни Росса. Его оставили умирать, и излечил его отшельник с холмов Теннесси по имени Джон Сакс.
– Поправившись, он изменил внешность и спустился в долину, чтобы найти работу. Его наняли в конюшню Джентри. Там он и встретил твою мать, Ли. Она была из аристократической семьи, но влюбилась в простого конюха. Я ее не осуждаю, – тихо добавила Лидия, взглянув на мужа.
Она рассказала, как Росс вопреки воле ее отца женился на Виктории, как они решили уехать из Техаса и вступить во владение участком земли, купчую на который дал Россу Джон Сакс. На этой земле выросла Излучина.
Виктория не была так уж уверена в будущем, как хотела показать, и перед уходом взяла из дома кошель с драгоценностями. Ее отец решил, что их украл Росс, и погнался за ними. Но Виктория уговорила Росса бежать в его отсутствие, и он не знал, куда направились беглецы. Он даже не знал, что Виктория беременна тобой, – сказала Лидия пасынку. – И еще он не знал, что она умерла, пока не настиг нас в Джефферсоне. Тем временем он успел узнать все о прошлом Росса. Он не поверил, что ты его внук, и пытался убить Росса, чтобы отомстить за смерть дочери. Сыщик из агентства Пинкертона по имени Мэйджорс стрелял в него.
Росс коснулся руки Лидии.
– Стрелял в… тебя… – прохрипел он.
Лидия кивнула и вгляделась в недоверчивые лица детей.
– Шрам у меня на плече… – неловко пробормотала она. – Я пыталась спасти жизнь Росса.
В комнате наступила тишина. Только тикали часы в углу.
– А что случилось с этим сыщиком, с Мэйджорсом? – севшим голосом спросил Ли.
– Мы его больше не видели, – тихо ответила Лидия и улыбнулась. – Он отпустил Росса. По-моему, он понял, что отец больше не бандит. Он уже не был Сонни Кларком. Он по-настоящему стал Россом Коулмэном. И мы до сих пор храним эти драгоценности. Мы сберегли их для тебя, Ли, потому что они принадлежали твоей матери и твоей семье. Мы хотели отдать их тебе, когда тебе исполнится двадцать один.
– И о прошлом папы никто ничего не знал? – спросила Бэннер.
– Даже Ма. – Лидия взглянула на пожилую женщину, которая стояла рядом и тихо плакала. Мика гладил ее по плечу.
– А Джейк? – прошептала Бэннер, ища взгляд мужа.
– Кое-что знал, – тихо ответил тот. – Но не все.
– А откуда узнал Грейди? – задала Бэннер вопрос, который с самого начала владел ее мыслями. Ответа не последовало. Тогда Бэннер задала другой вопрос: – Мама, у тебя до меня, до того, как ты встретила папу, был еще ребенок?
Кровь окончательно схлынула со щек Лидии. Обезумевшими глазами она требовательно посмотрела на Ма, но та отрицательно покачала головой. Джейк ответил на ее невысказанный вопрос:
– Должно быть, Присцилла проболталась.
– Присцилла? – повторила Лидия. – Присцилла Уоткинс? Когда? Где?
– В Форт-Уэрте. Она подкараулила Бэннер на улице. Они о чем-то говорили, пока я не помешал.
Внутри у Лидии все оборвалось. Она сгорбилась. Величайший позор ее жизни, который она хотела бы забыть, настиг ее в самый тяжелый день. Она почувствовала, как Росс сжал ее руку, и приложила ухо к его губам.
– Для меня это никогда не… не имело значения. – Ее слезы солеными ручьями залили его лицо. Теперь она, не стесняясь, плакала от любви. Любовь переполняла ее сердце и душу и слезами изливалась наружу.
– Росс, Росс, – звучал ее молящий голос. На мгновение она положила голову ему на живот.
Бэннер приподняла голову матери. Пригладила ей волосы – они были точно такие же, как у нее, если не считать цвета.
– Все хорошо, мама. Это не имеет значения. Никакого. Я тебя люблю. Я просто полюбопытствовала.