Вход/Регистрация
Любовь не выбирает
вернуться

Гарриетт Джилл

Шрифт:

— Обсуждаете наряды? — улыбнулась Шэрон.

— Нет, какие наряды?! — притворно возмутилась Мэри. — Мы все взрослые солидные женщины, а не какие-нибудь молодые глупышки, которым больше и говорить-то не о чем. Мы делимся опытом. Понимаете, не всем иногда везет с хозяевами… — Мэри запнулась и с опаской оглянулась на камеру, поняв, что сказала лишнее.

— Мэри, уверяю вас, этого никто и никогда не услышит, — улыбнулась Шэрон. — Говорите все, что взбредет в голову. Мы ведь хотим, чтобы вы почувствовали себя легко. Когда придет оператор и начнется съемка, мы будем строго следовать плану. А сейчас мне хочется понять, из чего состоит ваша повседневная жизнь и как вы отдыхаете. Какими секретами делитесь со своими приятельницами.

Шэрон не лукавила. Она не собиралась выпытывать жареные факты из жизни местной аристократии. Ее интересовал только этот дом. А в передаче она использует только то, что накидала вчера вечером в своем сценарии. Да и пленка, на которую сейчас пишется разговор, была ее личная. Она договорилась об этом с оператором и собиралась забрать ее после съемок.

— Ну что вы, милая, — чуть расслабилась Мэри после своей оплошности. — Я не собиралась ничего такого рассказывать. Но, знаете, как это бывает… Неопытная молодая хозяйка, или проблемы с подрастающими детьми, или довольно капризный старый хозяин… Вот тут и нужны свои приемы и секреты. Иногда от хорошо приготовленного ужина или красиво составленного букета зависит не только настроение в доме, но и судьба.

Шэрон искренне засмеялась. В выражении лица Мэри было столько уверенности, что создавалось впечатление, что она говорит о рецептах управления государством или его внешней политике.

— И вы можете рассказать такую историю? — искренне поинтересовалась она. — Неужели хороший обед может изменить судьбу?

— Еще бы! — воскликнула Мэри. — Заметьте, как в лучшую, так и в худшую сторону. Одна моя приятельница — не будем называть ее имени — помогала молодой хозяйке принимать значительного гостя. Тот давно потерял жену и присматривался к этой девушке. Ну, вы понимаете… Искал замену жене. Он был старым приятелем хозяина дома. Так вот. Юная леди должна была организовать прием. А ее матушка в это время находилась на лечении и ничем не могла помочь своей дочери. Что поставить на стол? Как встретить и чем развлечь? Какое платье надеть? Сами знаете, какой это сложный вопрос. Тем более, скажу по секрету, девушка давно и тайно была влюблена в этого господина. И догадывалась, с какой целью он наносит визит. Моя знакомая на нашей встрече поделилась с нами своими сомнениями. Ей ужасно хотелось, чтобы девочка вышла за него замуж. И надо вам сказать, мы ей очень помогли. Одна из нас бывала в доме того господина и прекрасно знала его вкусы. Более всего он ценил домашний уют и хорошую кухню. Она поделилась некоторыми рецептами. Только и всего. Старая истина про путь к сердцу мужчины оправдалась. После обеда, на котором гость с удовольствием поел и был восхищен сходством вкусов с возможной невестой, все и решилось. — Мэри с гордостью посмотрела на Шэрон. Мол, знай наших.

Шэрон спрятала улыбку, но потом не удержалась и слегка поддела Мэри.

— По-моему, это сказки, — с сомнением покачала она головой, — или один из известных сюжетов какой-нибудь мыльной оперы. Вы, наверное, любите их смотреть, когда есть время?

— Вот еще, — обиделась Мэри. — Буду я смотреть всякую чепуху. И сказок я не рассказываю. Если хотите узнать, правда ли это, то спросите у своей соседки, миссис Чарлз Сноу, как она вышла замуж. — Мэри победоносно посмотрела на Шэрон.

Шэрон поняла, что лед недоверия сломан.

— Я, конечно, не буду ее ни о чем спрашивать, я же пообещала не выдавать вас…

— Об этом можно и спросить, — милостиво разрешила Мэри, махнув рукой, — потому что эта история со счастливым концом. А вот другие истории бывают и не такие романтические.

— А страшную историю вы могли бы рассказать? — Шэрон даже привстала от любопытства.

— Страшную? — задумчиво протянула Мэри. — Нет, никакой страшной я не знаю.

— Ну вот… — Шэрон всем своим видом показала, что ужасно разочарована.

— Страшную — нет, а вот довольно странную — могу. — Амбициозность Мэри взяла верх над ее осторожностью. — Здесь уж действительно без имен.

— Естественно, — согласилась Шэрон и затрепетала от предвкушения.

— Мы ведь как ангелы-хранители в доме, — грустно вздохнула Мэри, опустив глаза в землю, — но есть ситуации, когда и мы не можем ничего сделать. И никакие советы не помогут…

— Что же такое странное случилось в одном из почтенных семейств? — подзадорила ее Шэрон.

— Представляете, отец узнал, что его молодая жена и сын — любовники! — проговорила Мэри, вытаращив глаза и понизив голос почти до шепота.

У Шэрон на минуту потемнело в глазах. Этого не может быть. Пусть это будет история про другой дом… Но она видела, видела сама, как Ральф боялся прикоснуться к Элизабет и как отчаянно ему неприятен дядя.

— Ну и что? — как можно равнодушнее спросила она. — В нашей жизни и не такое бывает. Никто от этого еще не умирал.

— Как сказать? — загадочно покачала головой Мэри.

— Мэри, — укорила ее Шэрон, — вы обещали, что это будет не страшная, а странная история.

— Я и говорю, что странная… Мы даже поссорились из-за этого с Базилем! — Сказав это, Мэри остолбенела, потом прижала ко рту платок и мелко затрясла головой.

— Вы нарушили тайну, — с тоской проговорила Шэрон, и у нее моментально разболелась голова. — Кто-то рассказал мистеру Грину, что его сын любовник Элизабет.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: