Шрифт:
— Вы сделали очень умно, капитан Хедрук, изменив тему разговора, но уверяю вас, это вам ничуть не поможет. Ваша реакция просто подтвердила, что вы заранее знали о моем намерении. Вы — шпион, и рисковать больше мы не намерены.
— О, Иннельда, — вмешался один из придворных.^ — Не собираетесь же вы действительно сыграть эту жалкую шутку?
— Поосторожней, мистер, — вскипела женщина. — Или вы присоединитесь к нему на эшафоте.
Люди за столом обменялись многозначительными взглядами. Некоторые покачали неодобрительно головами, а затем возобновился общий разговор.
Хедрук ждал. Он добился того, чего хотел, но сейчас это казалось недостаточным. В прошлом остракизм людей, которых она ценила, оказывал огромный эмоциональный эффект на правительницу. Дважды, со времени своего прибытия, он наблюдал его поразительное воздействие. Но не на этот раз. Он понял это окончательно, наблюдая за женщиной, опять опустившейся в свое кресло с иронической улыбкой на удлиненном красивом лице. Затем улыбка исчезла, и она мрачно произнесла.
— Извините, джентльмены, за то, что я испортила вам настроение. Я сожалею о любых проявлениях гнева, которые могут быть истолкованы так, что мой приговор капитану Хедруку вызван личными причинами. Но я очень расстроена открытием, что он шпион.
Это впечатляло и звучало убедительно. Частные беседы замерли, пока она говорила, и больше не возобновились. Хедрук откинулся назад в своем кресле, чувство поражения усиливалось в нем с каждой секундой. Стало ясно — то, что стояло за приговором, — очень большое и слишком важное, чтобы можно было изменить его ловким ходом. Требовалось решительное и смертельно опасное действие.
Длинный стол, покрытый гладким белым шелком, золотые блюда, две дюжины красивых молодых людей отошли на задний план перед его мрачной перспективой. Нужны были слова, которые изменили бы целиком ситуацию, плюс действие, которое могло бы закрепить успех; до его сознания дошло то, что говорил в это время принц Куртин:
— Вы не можете просто заявить, что человек шпион, и ждать, что мы поверим. Мы знаем, что вы можете много и изобретательно лгать, когда это вам выгодно. Если бы я заподозрил, что готовится, я бы присутствовал на совещании кабинета этим утром. Как насчет маленького факта?
Хедрук почувствовал нетерпение. Люди уже смирились с приговором, хотя, казалось, не поняли этого. Надо быть осторожнее и ждать, пока сама Императрица не заговорит. Она сидела напряженно, с упрямым выражением лица, без улыбки. А затем спокойно сказала:
— Боюсь, что я должна буду просить вас довериться мне. Возникла очень серьезная ситуация. Она и была единственным предметом обсуждения сегодня. Уверяю вас, что решение казнить капитана Хедрука было единодушным, и я лично удручена этой неизбежностью.
Хедрук сказал:
— Я, в самом деле, был лучшего мнения о вашем уме, Иннельда. Не планируете ли вы опять один из ваших безнадежных налётов на оружейные магазины и не думаете ли вы, что я могу обнаружить это и доложить Совету Организации?
Ее зеленые глаза сверкнули в его сторону, голос был подобен стали, когда она резко ответила:
— Я не скажу ничего, что поможет вашим догадкам. Не знаю, какая система связи у вас с руководством, но я знаю, что она есть. Мои физики часто регистрируют своими приборами мощные волны сверхвысокого диапазона.
— Исходившие из моей комнаты? — мягко спросил Хедрук.
Она уставилась на него с сердито поджатыми губами, затем нехотя произнесла:
— Вы никогда не осмелились бы прийти сюда, если бы все было так очевидно. Мне неинтересно продолжать эту беседу.
— Хотя вы и не понимаете этого, — спокойно сказал Хедрук, — но я уже сообщил вам все доказательства своей невиновности, когда открыл, что знаю, как в возрасте шестнадцати лет вы спали с живой змеей.
— А! — воскликнула Императрица, затрепетав от предвкушающей победы. — Начинается признание. Итак, вы ожидали, что нужно будет защищаться, и приготовили эту маленькую речь!
Хедрук пожал плечами.
— Я предполагал некоторый сюрприз. Мои комнаты обыскивались каждый день в течение недели. Меня подвергали длинным скучным монологам со стороны главных болванов в штабе Армии. Я был бы простаком, если бы не придал всему этому должного значения.
— Не совсем понимаю, — сказал один из молодых людей, — случая со змеей. Почему вы полагаете, что ваше знание об этом доказывает вашу невиновность? Слишком глубокое построение для меня.
— Не будь таким ослом, Меддери, — ответил принц дель Куртин, — это просто означает, что оружейные магазины знали интимные детали жизни Иннельды задолго до того, как появился капитан Хедрук. Это доказывает существование шпионской сети более опасной, чем все, что мы предполагали, и главное обвинение против капитана Хедрука — это то, что он не пожелал рассказать нам о существовании этой сети.