Вход/Регистрация
Мир вздрогнет от нашего гнева
вернуться

Зверев Сергей Иванович

Шрифт:

Отбросив обвисшего как тряпка грабителя, Лавров успел заблокировать удар второго. Тот слишком поздно сообразил, что подвернувшийся им соперник чрезвычайно опасен, и на него набрасываться следовало бы сразу обоим. Оставив хозяйку дома, он кинулся на выручку своему «корешу» и тут же нарвался на жестокий удар кулаком под сердце, отчего в мгновение ока распростился с жизнью.

– Ду юу спик инглиш, леди? А-а юу о-кей? – «кося» под англичанина, уже относительно спокойно поинтересовался Андрей.

Та, кутаясь в разорванную ночную рубашку, с ужасом взирала то на распростертые тела налетчиков, то на своего спасителя, не понимая, чего от него можно ждать.

– Сая тидак гаиски! (я не причиню зла!) – с трудом подбирая слова, попытался объясниться Лавров.

– Сэр, вы не могли бы дать мне возможность одеться? – наконец обретя дар речи, произнесла на английском женщина.

– О, простите! – быстро отвернулся Андрей. – Мне выйти?

– Нет, останьтесь здесь, я переоденусь в соседней комнате, – уходя, со вздохом обронила хозяйка.

Вскоре она вернулась, одетая в длинное закрытое платье, принятое у мусульманок, и с платком на голове. Указав на налетчиков, женщина все еще подрагивающим от пережитого голосом спросила:

– Они оба мертвы?

– Увы, это так… Возможно, я действовал слишком жестко, но меня самого только что хотели убить. Поэтому, увидев, как они пробираются в ваш дом, я не смог пройти мимо людей, намеревающихся кому-то причинить зло. Вы здесь живете одна? Кстати, меня зовут… Ник. – Лавров решил выдать себя за англичанина или американца. Главное, чтобы, в случае чего, местная полиция заранее была сбита со следа.

– Меня зовут Асароа, – представилась хозяйка дома. – Я здесь живу с сыном, ему десять лет. Муж уже давно поехал на заработки в Джакарту и пропал там без вести. Теперь мы вынуждены считать каждую рупию. Я занимаюсь целительством, и лишь это позволяет нам с сыном сводить концы с концами.

Моментально сочинив версию своего появления в этом квартале, согласно которой он – английский журналист, собиравшийся написать о ночной жизни Макассара, для чего и использовал маскировку, Андрей попросил женщину принести ему какой-нибудь полог или большой мешок. Та, молча кивнув, скрылась за занавеской.

Завернув в широкое покрывало труп одного из налетчиков, он вышел на улицу и, оглядевшись, отнес его в соседний квартал, где сбросил в какую-то канаву, а вернувшись за вторым, увидел, что рядом с женщиной стоит мальчик, с удивлением взиравший то на незнакомого дядю, то на другого, который, почему-то не двигаясь, лежал на полу.

– Ваш сын? – заворачивая в покрывало второго налетчика, спросил Лавров. – Объясните ему, что о случившемся лучше никому не рассказывать.

– Я ему уже все объяснила, он у меня умничка, все понимает… – впервые за все это время улыбнулась Асароа.

– Ну, и замечательно! – взвалив на плечо тело, Андрей направился к двери. – Сейчас закрывайтесь и спите спокойно. А покрывала я потом переброшу во двор.

– А вы куда? – встревоженно спросила Асароа. – На вас ведь снова могут напасть! Я не могу допустить, чтобы человек, спасший нас с сыном, сам оказался в опасности. Хоть это и может стать причиной нехороших пересудов среди соседей, но… Что уж теперь поделаешь? Оставайтесь у нас до утра.

Когда Лавров вернулся, на низеньком столике уже стоял горячий кофейник, фрукты и сладости.

Неспешно отпивая кофе, Андрей расспрашивал хозяйку дома о жизни здешнего населения, о том, как живут простые индонезийцы. В ходе разговора он незаметно свернул на тему происшествия на авиабазе, когда, по непонятным причинам, умерло трое русских авиатехников. Асароа подтвердила, что слышала об этом, и согласилась, что слишком уж нелепой выглядит версия отравления людей метиловым спиртом.

– Скажите, Асароа, а вот вы, как целительница, знающая здешние травы, минералы и прочее, могли бы что-нибудь рассказать о ядах, какие могут использоваться на Сулавеси? – все так же неспешно откусывая финик, поинтересовался Лавров.

Немного подумав, женщина испытующе взглянула на него и молча кивнула. Она рассказала про колдуна племени, называемого «дукунтаму», которое обитает в неприступных местах центральной части острова – гораздо дальше, чем территории, населенные тораджами. Однажды ей довелось там побывать. Она прожила в поселении дукунтаму около месяца и за это время постигла очень многое из искусства врачевания древними снадобьями. В частности, Асароа получила от старика знания о противоядиях от ядов, вырабатываемых из горных трав, минералов и ядовитых тварей.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: