Шрифт:
— Где Марк?
— Они там стреляют. Поезжай… черт!
Я посмотрела на лестницу.
— Марк нашел Пи-Джея?
Она смотрела на меня безумными глазами.
— Пи-Джей мертв.
У меня было такое чувство, будто кто-то вонзил мне стрелу прямо в лоб. Шок, боль. Грудь и другие части тела словно пронзил электрический ток. В ушах — звон.
— Вперед, черт побери, вперед!
Она посмотрела назад, на лестницу, и закричала.
По лестнице поднимался человек. Луна освещала его белую майку и лысую голову. Это был Мерфи.
В руке у него был пистолет. Он поднял его и выстрелил. Заднее стекло разлетелось вдребезги. Мы с Деви съежились от страха. Она снова закричала. Я включила сцепление.
И подала назад, прямо на Мерфи. Я ударила его, потому что услышала звук сильного столкновения, и затормозила. Позади меня был кран, который находился на самом конце пирса. Деви продолжала кричать. Я включила первую передачу и отъехала вперед. Мерфи позади больше не было видно.
— Ты переехала его. Ты переехала его, черт бы его побрал! — кричала Деви, широко раскрывая рот.
Так оно и было. Я его переехала. Я включила задний ход и снова отъехала назад. Потом — вперед и снова назад. Я находилась словно в трансе. Я ездила туда и обратно по пирсу, нажимая то на газ, но на тормоз. Было слышно, как вертятся колеса, как пахнет резиной. Пыталась промять каждый квадратный дюйм деревянного настила. «Хочется раздавить тебя, Мерфи, как вонючего клопа».
Но ударов больше не было слышно. Не было и столкновений.
— Куда же он подевался? — спросила я. — Куда он, черт, провалился?
— Какое нам дело? Поехали отсюда.
Мерфи должен лежать мертвый или без сознания. Или свалиться в воду. Иначе он стрелял бы в нас.
Деви колотила меня по руке:
— Почему ты сидишь здесь? Поезжай, поезжай, поезжай.
Я схватила ее за волосы:
— Прекрати. Кто еще остался на яхте?
Ее глаза округлились.
— Что с тобой?
— Тоби Прайс?
— Нет, он уехал.
— Когда? — Я еще сильнее потянула ее за волосы.
Она пыталась разжать мне пальцы.
— Он уехал сорок пять минут назад за деньгами.
— Так скажи мне, кто сейчас на яхте.
— Человек в черном, который спустился и напал.
— Где Пи-Джей?
— Мерфи увел его. Тоби сказал ему, что не хочет, чтобы на судне устраивали беспорядок.
— Беспорядок? Ты имеешь в виду убийство?
— Да. Прямо перед тем, как уйти, — сказала она.
— Итак, когда на яхту спустился Марк…
— Там были только я и Мерфи. Отпусти мои волосы.
Так куда же Мерфи увел Пи-Джея? Причиняющая боль стрела все дальше углублялась в мой череп. Он его выбросил. У меня свело желудок. Я посмотрела на лестницу. Марка не было видно. С ним явно что-то случилось.
Я посмотрела в сторону берега. Там Джесси ждал своего брата. «Нет, не думай об этом». Стоит только подумать, как я потеряю контроль над собой. Не смогу быть полезной. А мне нужно держаться.
— Я вернусь, — сказала я, открывая дверцу.
— Что?
Я осторожно ступила на пирс. Вокруг завывал ветер. Ноги коснулись деревянного настила. Никто меня за лодыжку не схватил. Перепуганного Мерфи под машиной не было. Я протянула руку к тому месту, где лежала кожаная сумка Марка с клюшками для гольфа, и вынула одну.
— Марк на судне. Он ранен?
— Ты оставляешь меня здесь? — спросила Деви, удивившись.
— Я скоро вернусь. С тобой ничего не случится. Сиди смирно.
Держа клюшку для гольфа как дубину, я бросилась вниз по лестнице к посадочной площадке на яхту. Холодный, пронизывающий ветер как иголками колол руки и щеки. Внизу гремели волны. На пятой ступеньке уверенность и храбрость начали покидать меня. Мне была нужна помощь. Но позвать сюда, вниз, Деви совершенно невозможно. Я продолжала идти. На полпути вниз находилась свободно плавающая лестница, прикрепленная на шарнирах к фиксированной. Эта часть лестницы поднималась и опускалась под напором волн вместе с посадочной площадкой. Я ступила на нее с таким чувством, словно садилась на мчащуюся галопом неоседланную лошадь. Когда я отвела глаза от плавающей лестницы, меня больно поразила увиденная картина — швартовы яхты оторвались от переходной площадки. И она качалась на волнах, начиная развертываться. Океанские волны бились о яхту и прижимали ее к площадке. Стекловолокно издавало громкий визжащий звук.
Я приложила ко рту руку и крикнула:
— Марк!
Ступеньки на шарнирах поднимались и опускались. Яхта под напором волн билась о площадку. Меня подбрасывало. Я вцепилась в поручень, поскользнулась, упала на лестницу и уронила клюшку. Послышалось, как хрустнул телефон.
Вот ужас!
Я крепко ухватилась за поручень. Чувство было такое, словно я оказалась запертой в каком-то ярмарочном балагане. И тут до моих ушей донеслись веселая музыка и скрежет коробки передач машины Марка.